Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Как почувствовать себя “своим” в Японии

Как найти общий язык с японцами
Оглавление

Кто-то называет жителей Страны восходящего солнца интересными и необычными, а кто-то и вовсе инопланетными. Но это только на первый взгляд. В действительности японцам присущи такие же общечеловеческие ценности, как и всем нам. Сегодня хочу рассказать, что на самом деле скрывается за всей экзотичностью японской культуры и менталитета.

Порядочные и скромные

В Японии нет воровства в обычном понимании. Единичные случаи, конечно, бывают, но в целом здесь можно полностью расслабиться и не переживать за свои вещи в общественных местах. Обычное явление, когда на фуд-корте в торговом центре местные запросто оставляют на столике телефоны, деньги и документы, идя в другой конец зала с купюрой оплачивать и забирать свой заказ.

Обнаружив на улице чужой кошелек, его обычно кладут на видное место или несут в магазин/лавку напротив. Так он лежит какое-то время, и если никто за пропажей не возвращается, его передают полиции. Если через 3 месяца кошелек так и остается невостребованным, деньги можно забрать себе.

Здесь очень трепетно относятся к личному пространству, поэтому касаться друг друга не принято даже в толпе в час пик. Японец всегда извинится, если доставил вам неудобство своим близким положением или даже прямым взглядом в глаза (что тоже является дурным тоном).

В поиске баланса

Ранее я рассказывала, как много работают японцы. Такой жесткий режим труда они компенсируют частыми походами в бары и караоке, напиваясь до бессознательного состояния. Однако вы редко увидите шумного пьяного японца. Скорее это будет тихий спящий человек в поезде или на скамейке в парке. Подвыпивший японец может даже осмелиться завести разговор с иностранцем, чего в обычное время он себе не позволит в силу сдержанности.

-2

Местные школьники обычно очень загружены множеством дополнительных занятий, помимо основной программы обучения. Поэтому поход в музей считается приятным событием, а делать уроки они приходят днем в караоке, так как там есть безлимитный доступ к газированным напиткам.

Искусство дипломатии

Многие иностранцы отмечают, что по японцам сложно понять, действительно ли они к вам хорошо относятся или это подчеркнутая вежливость. Здесь все зависит от контекста ситуации и места проживания. В крупных городах, скорее всего, общение будет приятным, но поверхностным. В сельской местности люди более простые и открытые, поэтому в их искренности и доброте сомневаться не приходится.

-3

Существуют и негласные законы общения вроде “чтения между строк”. Например, во время прогулки японец может спросить: “Не проголодался ли ты?” По правилам приличия вашей ответной репликой должно быть что-то вроде: “Думаю, что да. Может быть, зайдем в то уютное кафе?” Если вы ответите отказом, это будет расценено как равнодушие. Японец не скажет прямо о своих желаниях, оставшись расстроенным и голодным. Или на ваше приглашение в гости будет уверять, что очень занят на работе или по семейным делам, хотя на самом деле просто не хочет к вам идти, но не может сказать об этом прямо. В этой стране в принципе не существует культуры прямых отказов.

Лояльны к иностранцам

К приезжим с европейской внешностью местные зачастую стараются обращаться на английском, понимая, что японский язык очень сложный для изучения. И если они узнают, что вы владеете их языком даже на минимальном уровне, будут искренне вас хвалить и восхищаться вашим умением разбираться в иероглифах.

-4

В магазине сотрудник всегда отойдет от витрины, чтобы вы могли взять то, что нужно, и только после этого продолжит выкладку товара. Персонал в местах посещения всегда вежлив и учтив. Весь сервис сопровождается улыбкой и везде действует закон “клиент всегда прав”, вне зависимости от того, местный вы или приезжий.

Вообще, японцев очень привлекает в иностранных культурах то, чего нет у них самих. Например, интерес к России здесь возник в конце XIX века и ослаб лишь к завершению следующего столетия уже из-за политических проявлений нашей страны. Широта русской души, яркость эмоциональных проявлений, глубина переживаний в духе Достоевского и смелое пренебрежение повседневной работой виделись японцам очень притягательными в тот период.