Найти тему
Seat Belt School

LOOK // SEE // WATCH // В ЧЕМ РАЗНИЦА? 👩

Как в русском языке есть разница между глаголами «смотреть», «видеть» и «наблюдать», так и в английском, разница между «look», «see» и «watch», тоже имеется. Эти слова частенько вызывают трудности у многих студентов начального уровня. Неудивительно, ведь они все относятся к похожим действиям, плотно связанным с нашими глазами. Но едва ли их можно назвать синонимами. Лучше запомнить различия once and for all.

1. Глагол Look

Look [ luk ] – смотреть на бортпроводника, на экран, на свою жизнь. На что-то неподвижное, статичное и неменяющееся. Мы намеренно сосредотачиваем на предмете свое внимание. Часто в этом значениее глагол используется с предлогом «at».

Также « look » используют в начале предложения в значении «смотри», в смысле «послушай».

Примеры:

- Look after the manifest

- Look at the plane

- Look through the safety card

- Passengers always look at the flight attendants and admire them

2. Глагол See

See [si:] — когда мы смотрим на что-то, то направляем на него наш взгляд, то мы просто видим.

Мы ведь постоянно видим что-то: людей, животных, предметы, которые попадают в поле нашего зрения, неважно заостряем мы на них внимание или нет.

« See » довольно схожий глагол с « notice » – «замечать». Мы замечаем что-то своими глазами. Вторая и третья формы этого неправильного глагола — это « saw » [ s ɔ:] и « seen » [ si : n ] соответственно.

Еще «see» означает « осознавать ». Можно, например, смотреть, но не видеть. Поэтому есть выражение «I see» – «Ясно/Понятно».

Примеры:

- Have you seen my new lipstick?

- You can see the safety card in the seat pocket in front of you

- You can see the number above the seat

3. Глагол Watch

Watch [ w ɑ: t ʃ] — этот глагол в свою очередь схож с « look ». Однако «watch» — не просто «смотреть» на что-то, а «наблюдать» за кем-то/чем-то, что находится в действии или развитии. Здесь акцент стоит на изменениях в течение определенного времени.

Еще можно использовать «watch», когда хотите сделать кому-то замечание или предостеречь кого-то.

В последнем варианте, правда, сгодится и «look»: « Look out ! – Берегись!».

Кроме этого, у «look out» есть еще значения «выглядывать» (откуда-то); «приглядывать» или «стоять на стреме».

Примеры:

- The purser is watching me

- Have you watched a new serial about Flight Attendants?

- I am going outside for a minute. Would you please watch my bag?

Онлайн-проект для бортпроводников SeatBelt School