Испания, Каталония, Ситжес.
Солнце расплескало по поверхности моря мерцающие блики, и казалось, что в море резвились мириады золотых рыбок. С улицы доносился аромат цветов, смешивающийся с запахом специй. Легкий ветерок гулял по комнате, но чувствовалось, что днем будет жарко. Натали проснулась пораньше и позавтракала прямо в номере. В отеле можно было не спускаться к завтраку; в номере было все, чтобы перекусить утром: кофе, мед, орехи, зеленый чай. Натали заказала в номер пирожные, приняла душ, надела легкое, бледно-голубое платье, резко контрастирующее с уже успевшей загореть кожей, и вышла из отеля.
Отель, в котором остановилась Натали, находился прямо в историческом центре города. Маленький испанский городок Ситжес в прошлые века был простой рыбацкой деревушкой, построенной возле каменной церкви на побережье Коста-дель-Гарраф. Однако в последующие годы он стал одним из самых популярных курортных городков Испании. Исторический центр был пешеходным, поэтому Натали пришлось идти пешком. Впрочем, городок не утратил своего давнего средневекового очарования, и Натали с удовольствием прогулялась по узким улочкам бывшей каталонской деревушки. Уютные маленькие домики располагались тесно и давали на улицах такую желанную прохладу. Натали шла по улицам, рассматривая белые каменные домики с высокими узкими окнами, обрамленными черным или коричневым орнаментом, узорчатые балконы, изразцовые плитки на стенах с рисунками или надписями на испанском. Ее поразило, что даже днища балкончиков были выложены разноцветной плиткой с орнаментом. Ей встречались старинные дома, выполненные из кирпичной кладки, с арками в виде подковы и сводчатыми потолками. Казалось, средневековье никуда не делось, оно поселилось на соседней улице. Натали с удовольствием осматривала старинные здания, но вскоре поняла, что она уже полчаса кружит по центру городка и никак не может выйти на ту улицу, которая была ей нужна.
Пришлось уточнять дорогу у местных. Натали махнула рукой какому-то мотоциклисту и спросила дорогу. Парень снял мотоциклетный шлем и принялся объяснять ей, как проехать. Что-то в нем показалось Натали странным, хотя она и не могла объяснить, что именно. Черноволосый и черноглазый, обильно жестикулирующий, он почему-то не походил на испанца, хотя его английский был изрядно сдобрен характерным акцентом.
Впрочем, это было всего лишь сиюминутное ощущение. Объяснения парня Натали вполне устроили, она поблагодарила его и выбросила это неясное ощущение из головы.
Вскоре Натали вышла на набережную и довольно быстро нашла то место, которое ей было нужно. Это был русско-испанский яхт-клуб.
В прохладном холле ее встретил соотечественник, легко переходивший с испанского на русский, затем на английский и обратно, в зависимости от того, о каких технических особенностях яхты он рассказывал. Его звали Юрий Куюмжу. По национальности он был гагаузом, выросшим в маленьком городке под названием Вулканешты. Однако считал себя русским, но никак не молдаванином. В двадцать пять лет он иммигрировал в Испанию. Однако неожиданно для себя оказался одним из тех эмигрантов, которые не способны прижиться на чужбине, несмотря на отличное знание языка и налаженный бизнес. Юрий собирал вокруг себя соотечественников, проводил вечеринки, участвовал в регатах и всегда был готов прийти на помощь, только услышав русскую речь.
Так, увидев русскую девушку, пожелавшую арендовать гоночную яхту, Юрий совершенно искренне не только хотел получить свой профит, но и подобрать ей такую яхту, которая удовлетворяла бы всем ее требованиям. Поэтому он сразу обрушил на Натали поток слов, терминов и технических подробностей, которые ей ни о чем не говорили.
– Подождите, – сказала Натали, – мне просто нужна хорошая яхта. Такая, чтобы всех порвать, понимаете?
– Девушка, вы не совсем верно представляете себе, что такое регата! Для того, чтобы, как вы выразились, «всех порвать», вам нужно было озаботиться этим еще до Нового года! Как минимум! К тому же вам нужно было бы купить яхту, а не заказывать ее. Люди, чтобы выиграть регату, вкладывают душу в свою яхту. Собирают команду.
– Команда, кстати, мне тоже нужна.
– Я могу, конечно, порекомендовать вам кое-кого… Но просто не хочу, чтобы вы были разочарованы. Мы предлагаем арендовать качественные яхты, практически на любой вкус. Подобрать команду – тоже в наших силах. Но поймите, вот так вот, с кондачка вы не сможете тягаться с профессионалами. И с яхтами такого уровня, в которые вложены миллионы…
– Я понимаю. Давайте посмотрим, что у вас есть.
Они вышли на набережную, к причалу. И взору Натали открылась бухта, где в несколько рядов, слегка покачиваясь на волнах, стояли белоснежные красавицы-яхты.
– Какие у вас предпочтения? – осведомился Юрий.
– Лишь бы были спинакер и генакер, – улыбнулась Натали, – и двигатель помощнее.
– Двигатель? А вы вообще в курсе, что во время регаты нельзя пользоваться двигателем? Это сразу же приведет к дисквалификации.
– Я обо всем в курсе. Не беспокойтесь. Кстати, вот она, моя красавица.
Натали указала на яхту.
Юрий только хмыкнул.
На борту как раз присутствовал капитан, и они сразу же обговорили все детали сделки. Капитан Альберт Бэнэцяну, как оказалось, близкий друг Юрия еще со времен Молдовы, был рад помочь соотечественнице, обещавшей за участие в гонке немалое вознаграждение. Он показал ей яхту и, давая пространные объяснения, быстро убедился, что гостья не то что не разбирается в яхтенном спорте, а вообще едва ли не впервые участвует в регате.
Альберт, в отличие от Юрия, не испытывал пиетета к соотечественникам, однако заказчица была так наивна, что даже у него вскоре проснулась совесть.
– Понимаете, я должен предупредить вас, что не могу гарантировать вам победу. Среди участников будут яхты классом гораздо выше. Да и команды могут быть поопытнее. К примеру, Маджиб-аль-Фаради вкладывает миллионы в оснащение своей яхты.
– Я знаю. В ходе гонки делайте то, что считаете нужным, а там видно будет. Тут я вам не советчик. Но есть одно условие. Если вы хотите работать со мной, то вам придется его выполнить.
– Какое же?
– Яхту необходимо переименовать.
Альберт хитро сощурился.
– Переименовать мою яхту стоить денег.
– Это понятно. И это не проблема.
– И как же вы хотите назвать яхту?
– Russian girl .
Альберт, давно испытывавший трудности с финансами, не мог поверить своей удаче. Эта сумасшедшая русская, кажется, не считала деньги. По крайней мере, она не назвала сумму сразу. А значит, он мог ставить свои условия.
Что он и сделал.
– Да не вопрос, – повторила эта русская, взглянув на него, кажется, с презрением.
– Договорились, – сказал Альберт.
Вернувшись в отель, Натали некоторое время размышляла, должна ли она сообщить Максимуму Ветрову о своих планах. В конце концов, он все еще оставался ее руководителем, пусть даже официально он сложил с себя полномочия ее наставника. Спокойный, рассудительный, сильный, он был как раз тем человеком, с которым стоило бы поговорить. Натали уважала его, и у нее не было к нему претензий, но все-таки в работе ей бы хотелось большей свободы. В конце концов, у нее было свое представление о том, как необходимо действовать, и она была убеждена в правильности своего подхода. Ей бы хотелось большей лояльности начальства, в то время как Ветров ограничивал ее свободу и заставлял согласовывать с ним все ее планы.
Натали вздохнула. Она не могла не связаться с Ветровым и не сообщить ему о том, что нашла выход на Маджиба-аль-Фаради. Единственное, что она могла сделать – постараться как-то убедить руководство в правильности своих действий.
Максим Ветров поднял трубку сразу же. Натали быстро и кратко обрисовала ситуацию.
– Первый контакт, заочный, можно сказать, состоялся. Буду участвовать в регате. В выигрыше убеждена. Далее намерена встретиться лично.
– А ты много достигла, – вздохнув, сказал Ветров, – я совру, если скажу, что не восхищаюсь тобой. Но ты уверена, что сможешь продолжать?
– Абсолютно.
– Действуй. Но помни, что риск всегда должен быть оправдан. И, знаешь что? Мне бы не хотелось тебя потерять.
– Я буду осторожна, – сказала Натали.
– Это еще не все. Мне бы не хотелось узнавать что-то, касающееся тебя, от третьих лиц. Ты меня понимаешь?
Это было то, чего и боялась Натали. Она проболталась Мише, и, видимо, Ветров дал ей понять, что делать этого не следовало. Впрочем, разве у нее был другой выход? Она не решила не развивать эту тему.
– Да, вполне, – сказала она.
– Держи меня в курсе. По результатам регаты – сообщи.