Найти тему
Арина Карпова

Конглиш - что это?

В корейском языке есть очень много слов, заимствованных из английского языка. Пишутся они, конечно же, по-корейски, но по произношению действительно напоминают англоязычный оригинал 🇬🇧

Например:
• 핫도그 - (хадбугэ) - хот-дог.
• 초콜릿 - (чхокхолит) - шоколад.
• 피자 - (пиджа) - пицца.
• 샌드위치 - (сэдуивичи) - сэндвич .
• 주스 - (джусэ) - сок.

За последние годы в Корее, как и по всему миру, началась настоящая «английская лихорадка» 🇰🇷
Английские слова в повседневной беседе, рекламе и сфере развлечений - уже обыденное для всех явление. Однако использование английских слов часто может привести к недоразумениям из-за проблем с произношением, грамматикой и лексикой.

Многие недоразумения связаны с тем, что в основе явлений конглиша лежит так называемый прямой перевод (который подразумевает перевод не столько слов, сколько понятий, стоящих за этими словами).

А понятия, как известно, могут не совпадать, из-за чего очень часто возникает путаница особенно между представителями разных поколений.