Всем привет! Иногда мне казалось, что русских в Эстонии больше, чем самих эстонцев. Но это впечатление обманчиво.
Действительно, половина жителей страны свободно говорят на русском, на путать их с "русскими" не стоит. Я встретил несколько наших мигрантов в Таллине, которые рассказали, как им живется в Эстонии. Сейчас обо всем расскажу подробней.
Материалы данной статьи защищены авторским правом и принадлежат каналу TrueStory. Любое их копирование разрешено только с указанием гиперссылки на источник: https://zen.yandex.ru/truestorytravel
Итак, "русские" и "русскоязычные" - в Эстонии это две большие разницы. И если каждый второй житель страны свободно владеет русским, то только каждый пятый является русским.
Дело в том, что смешение национальностей и языков произошло еще в #СССР , когда все "жили дружно". После развала Советского Союза эстонцы начали припоминать былые обиды, а разделение на "свой" и "чужой" стало носить ярко выраженный характер.
Так вот, быть русским в Эстонии оказалось совсем не выгодно.
Девушка, которая работала продавщицей в местном магазине на юге Таллина, рассказала, что является наполовину русской. При этом, в ее паспорте стоит национальность "эстонка".
Так решили ее родители, где отец - эстонец, а мать - русская. Просто эстонцы в Эстонии имеют больше возможностей, чем русские - родители позаботились о будущем дочери
При этом, девушка призналась, что эстонский знает очень плохо, так как всю жизнь прожила в "русском квартале". Она родилась, ходила в школу и теперь работает на юге Таллина - в районе Ласнамяэ.
Мы же туда попали случайно, когда решили посмотреть на знаменитый "Южный маяк". Он известен тем, что находится не на берегу моря, а в паре километров от воды - зачем так сделано, загадка!
Кстати, весь это "русский район" на юге Талина выглядит, как обычный провинциальный город в России. Он полностью застроен типовыми девятиэтажками, оставшимися еще со времен СССР.
Так что, можно сказать, что те #русские , которые живут в этом самом густонаселенном районе Таллина - чувствуют себя как дома. Особенно, если не выходить за его пределы (как, например, продавщица, которую мы встретили).
Еще одного русского мигранта мы встретили уже непосредственно в центре Таллина. Это был мужчина средних лет, который, как оказалось, еще в начале 00-ых переехал в Эстонию по работе и так там и остался.
Он сам к нам подошел, когда увидел, как мы "тупим" над нашим навигатором, который завис и никак не хотел показывать направление. Мужчина подсказал, как нам лучше пройти до Собора Александра Невского и даже предложил проводить нас.
Пока мы шли до места, он успел рассказать, что работает в строительстве и жизнь в Эстонии его полностью устраивает. Правда, он добавил одну очень важную вещь - он хорошо владеет эстонским.
В общем-то, в Эстонии, как и во многих других странах - знание национального языка очень упрощает жизнь. Но тут, оно еще и помогает меньше выделяться - об этом мужик тоже успел упомянуть.
Хотя, лично мы эстонского не знали и большую часть времени говорили на русском. При этом, #люди не бросал на нас косые взгляды и вся поездка прошла нормально.
Но, одно дело - быть в стране туристом, и совсем другое - в ней жить. Но учитывая, что русские #мигранты в Эстонии - это самое большое меньшинство, думаю, что у них все в порядке.
Что ж, Друзья, вот такой #обзор получился сегодня. А как Вы считаете, почему многие русские решили остаться в Эстонии после развала СССР, а не вернулись в Россию? Жду Ваш #отзыв в конце статьи.
Кстати, советую почитать мою статью:
Спасибо, что дочитали до конца! Ставьте палец вверх и подписывайтесь на наш канал в Дзене , чтобы всегда оставаться в курсе самых актуальных и интересных новостей из мира путешествий. А также, заходите на наш YouTube канал и смотрите все видео из наших поездок. Ваши, #truestory!