Найти в Дзене
Юстасия Тарасава

Недоизданный Эно Рауд

издательство "АСТ", "Астрель", 2003. Иллюстрации Виктора Чугеувского
издательство "АСТ", "Астрель", 2003. Иллюстрации Виктора Чугеувского

«Ну как же  недоизданный? Вот же его знаменитые книги, все их знают. А Андерсеновская премия, её же недаром называют детской Нобелевкой!» Верно. И не верно. С одной стороны, действительно «Сипсик» и «Муфта, Полботинка и Моховая Борода» давно уже стали частью нашей жизни. А с другой стороны...

Эта книга с иллюстрациями Виктора Чугуевского. Я уже рассказывала про сборник скандинавских сказок с его рисунками. Вы наверняка знакомы с его работами, даже если не знаете об этом. Виктор Юрьевич –  художник-постановщик мультфильмов «Сказка о глупом муже», «Мартынко», «Случай», «Весёлая карусель. Стрекоза», «Весёлая карусель. Миссис Инк из Манилы», «Коммунальная история», «Князь Владимир», «Небесный слон», «Оська-святой», «Сказ о Петре и Февронии». И художник мультфильмов «Тайна Третьей планеты», «Путешествие муравья», «Весёлая карусель. №15»  (1983), «Королевский бутерброд», «Про Сидорова Вову», «Три новеллы», «Медвежуть», «Сотворение мира», «Мальчик-пастух Тумур», «Ролли и эльф. Невероятные приключения». А также аниматор «Школы изящных искусств. Возвращение».

Но в первую очередь Виктор Юрьевич Чугуевский  всё же иллюстратор, он и в полиграфическом институте учился на отделении книжной графики. Его рисунки к этой книге для меня особенно забавны – представляю, как бородач Чугуевский, сам похожий на сказочного персонажа, рисовал Моховую Бороду. (То есть Эно Рауда, который первые свои произведения в эстонском журнале «Детская радость» печатал под псевдонимом «Эно  Моховая Борода».)

Иллюстрации Виктора Чугуевского. "Муфта, Полботинка и Моховая Борода", издательство "АСТ", "Астрель", 2003
Иллюстрации Виктора Чугуевского. "Муфта, Полботинка и Моховая Борода", издательство "АСТ", "Астрель", 2003

Я выбрала на заставку эту книгу, потому что именно за первую книгу цикла о накситраллях (четыре повести-сказки, цикл делится на две части, каждая из которых состоит из двух книг) имя Эно Рауда занесено в Почётный список IBBY/ премии Андерсена.

Не только книги о накситраллях знамениты на весь мир. «Сипсик»  стал одним из символов эстонской детской литературы. В эту серию  входят сказки «Сипсик», «Март, Ану и Сипсик», «День рождения Ану», «Телевизор Ану», «Сипсик и синицы», «Ану остаётся дома одна», «Тайна Сипсика», «Сипсик и вешние воды», «Как Сипсик ездил на такси», «Сипсик летит на Луну», «Сипсик отправляется в плавание», «Сипсик на крыше», «Сипсик собирает грибы», «Сипсик занимается спортом», «Сипсик воюет с осами», «Ану и Сипсик».

Книги Эно Рауда всегда добрые и мудрые.

Искренне радуюсь за всех, кому повезёт найти его сборники «Кильке было холодно», «Сказки одного лета», «Медвежий дом», «Лягушка и экскаватор» и другие книги, изданные на русском языке.

И почитать чудесные истории для детей – «Кошки и мышки», «Сердитый индюк», «Про цыплёнка, которому хотелось кудахтать», «Крольчата», «Иго-го-о», «Как разбудили собаку», «Всевидящий аист», «Шарманка и магнитофон», «Упрямый будильник», «Стойкая антенна», «Про ёжика и его котёл», «Медвежий дом», «Лягушка и экскаватор», «Косуля и лиса», «Как кабан картошку сажал», «Как заяц рыбу разводил», «Как аист разнообразил меню», «Драчливая толкушка», «Барсук и белка».

Или микрорассказы «Боровик и сыроежка», «Ёжик», «Земляника и маленькие девочки», «Летние голоса», «Летние краски».

Или посмотреть мультфильмы по сценариям Эно Рауда: «Маленький мотороллер», «Яак и робот»  (кукольный предшественник «Электроника»), «Хитрый Антс и нечистый», «Такие дела», «Клоун и Кропс», «Пылесос», «Зелёное желание», «Любопытная кинокамера», «Муфта,  Полботинка и Моховая Борода».

(Сценарии к семейным фильмам «Полдень»  и «Не будь этой девчонки»  написаны в соавторстве, а  мультфильм «Сипсик» сделан уже без Рауда, но посмотреть тоже стоит.)

Эно Рауд не только создал забавные истории для малышей и сценарии к фильмам и мультфильмам. Будучи специалистом по эстонскому языку, он занимался эстонскими  легендами и эпосом «Калевипоэг», переводил, сочинял стихи, написал роман и много повестей. Его замечательные повести «Нержавеющая сабля», «История с летающими тарелками», «Почти криминальная история», «Телепатическая история», «Деревянный идол»  издавались на русском, но это далеко не всё творческое наследие Рауда.

Да, есть Сипсик. Есть накситралли. А сколько текстов Эно Рауда ещё не издано на русском? Его книги переведены на английский, немецкий, финский, датский и другие языки, а на русском их мало! Эно Рауд недооценён по силе его педагогического влияния и недоиздан в нашей стране, и я очень хочу, чтобы все книги Эно Рауда были переведены на русский и напечатаны большими тиражами. Ma tõesti tahan, et see juhtuks! Пожалуйста, пусть это произойдёт.

Я всегда смотрю на книги не только через филологическую призму, расценивая чужие тексты как журналист, писатель, специалист по работе с текстом. Когда я читаю – я в первую очередь читатель. И меня, как читателя, интересует влияние на меня: чему меня научила эта книга?  Я стала лучше, прочитав её? Так вот, в этом смысле Эно Рауд на меня значительно повлиял. Его тексты очень сильные. Потому что за текстами стоит сильная Личность с не менее сильной Целью.

А что это за Цель?

В биографической повести «Огонь в затемнённом городе» Эно Мартинович поднимает далеко не сказочную тему немецкой оккупации в войну.

«Тогда я подумал, что такими зверями делает людей фашизм. Не имеет значенияты немец, или эстонец, или любой другой национальности, но, если ты становишься фашистом, ты перестаёшь быть человеком. Бабушка считает, что человек должен всегда оставаться человеком. И тогда я ещё подумал: самое страшное, что фашисты внешне похожи на остальных людей».

Эно Рауд, «Огонь в затемнённом городе»

Я родилась в мирное время и об этом даже не задумывалась, но многие авторы жизнеутверждающих тёплых радостных детских книг – это поколение, пережившее войну. И их книги  на самом деле – их оружие. Которым они сражаются в том числе и против фашизма. Против зла, несправедливости, подлости. Создавая другой вектор движения – добросердечный, человечный, экологичный. Воспитывая детей своими книгами. (И фильмами. Сценарий экранизации военной  драмы «Огонь в ночи» Рауд написал сам.)

Эх, как же мне обидно, что я не могу прочитать «Автобиографию детства»  Эно Рауда, её, к сожалению, тоже ещё не перевели. Мне кажется, в этих 120 страницах я нашла бы ответы на мои вопросы. А пока я могу только догадываться и искать между строк подсказки ко всем моим почему, зачем и как...

И ответ Эно Рауда, мне кажется, такой – всегда быть человеком.

Даже если ты накситралль. Или тряпичная кукла.