Почитал тут случайно, откровения от МЕЛ.ФМ.
Полет над гнездом кукушки или жуть с умным выражением лица...
"8 фраз, которые не запрещены, но ужасны"
https://mel.fm/russky_yazyk/5412967-annoying_phrase#comments
"***употребление слова «крайний» было распространено среди людей, чья профессиональная деятельность связана с риском для жизни. Лётчики, подводники, альпинисты, космонавты ****Они нарочито избегают словосочетаний с прилагательным «последний»****Но в какой-то момент слово «крайний» ворвалось в повседневную жизнь, и употреблять его стали все кому не лень. «Крайний день в этом году» или легендарное в очереди «Кто крайний?»
Портал «Грамота.ру » называет ещё одну причину массового употребления «крайнего»: якобы прилагательное «последний» носит негативный оттенок, со значением «низший в ряду подобных, очень плохой». Филологи сходятся во мнении , что замена прилагательного «последний» на «крайний» — грубое нарушение норм русского языка. И мы с ними полностью согласны. Даже Дмитрий Медведев однажды призвал не использовать слово «крайний» в значении «последний» : «Не надо бояться слова „последний“. У нас какая-то странная филологическая тенденция пошла. Все только крайние. Последние — это нормально»."
Разберемся для начала, непредвзято.
В примере на картинке, в наглую выдернуто из контекста. Имеется ввиду полушутливое: Каждый раз, как в первый раз, последний раз, крайний раз.
Раз = Однократное действие или случай. Семь раз отмерь, один отрежь = семь раз полностью произвести действие, но не сделать его фатально необратимым.
По этому отыгрывается несуразность:
- Каждый раз - как будто не знал по прошлому случаю как будет.
- Как в первый раз - реально ощутил что память не помогает 8))
- Последний раз - либо делай и сделай или не делай, но дайка опять попробую.
- Крайний раз - Торжественно обещаю! что "никогда".
- А что такое Край = Конечная линия, !предельная! часть чего-нибудь.
Край:
- Обрыва (набережной, моста, дороги, часть того места где дальнейшее !обычное! движение не возможно),
- Объекта (Тучи, Бумаги, Кружки),
- Суши (был в жарких краях),
- Понимания (далёкий край),
- Территориально (край это какая либо часть территории),
- Срок (после него ЭТОГО уже не будет),
- Фронта (дальше уже враг или если свои фронты состыкуются, то край это уже другая ответственность и подчинение),
- Очереди (вставать в неё больше нельзя, так как или кассир уйдёт, закончился штучный товар, или временная квота (последний в очереди БЫЛ пока она создавалась, и когда она заняла все пределы то последний стал крайним)) примеры
Деметрию же с желанием всё похаять что сделано в СССР, стоило бы подумать о том что, самого его где сделали? А люди были не просто более образованы но и работали в таких областях, что жаргонизмы в очереди могли быть любые от инженерного до археологического с уголовным, так как не все обеспечивались по спецпайкам на дом, и русский язык в простом/частом общении очень хорошо обновлялся, рос, усложнялся.
Безобидная с виду фраза «Я тебя услышал» способна вызвать раздражение со стороны того, кому она адресована. Вас услышали, поняли. И что? Дальше-то что? Неплохо, конечно, что ваш собеседник вас услышал********** Фраза абсолютно бессмысленна, своего рода дежурный «кивок», когда сказать вроде как что-то нужно, но ещё не придумал что. Это даже хуже, чем аналогичное «я тебя понял». По мнению уже упомянутой Марины Королёвой , это калька с английского языка, где во время разговора нередко показывают свою заинтересованность фразой «Got it». Но культуры у нас всё-таки разные, и русскому человеку в бытовом общении требуется больше эмоциональной отдачи, например: «Ох, как я тебя понимаю!». Впечатление другое, и уже не кажется, что твой собеседник пытается от тебя отделаться. Дабы не испытывать терпение людей, очень рекомендуем так не говорить.
Фраза. Приравниваемая к уведомлению о вручении заказного письма. Да, надо было выслушать, но не очень то и хотелось, поставь галочку себе что высказался, всё равно это, ни на что не повлияет.
Фраза очень осмысленна, практически "культурный мат", если добавить ВАС, то считай послал.
А "Я тебя понял", и то только добавочно, говорит о том что твое мнение будет использовано когда всё случится, против тебя.
А, "Ох, как я тебя понимаю" это уже проявленное показное участие, подразумевающее действо, но ведь часто это просто "Зависть что они сами не смогли - у них бы получилось" и "Радость что это случилось не сними".
И "got it" ну никак к этому ну не тянется, так как есть "get it right" и "you've got it wrong way"
Скучают люди очень по-разному: «скучают по вас», «скучают по вам» и «скучают за вами». Рассказываем, как делать это правильно. В современном русском языке считается, что «скучаю по вас» — старая норма. Хотя в том же справочнике Розенталя можно встретить замечание о том, что с существительными и местоимениями третьего лица верно говорить: скучать по кому/чему. А вот в первом и втором лице будет «скучать по ком»: по нас, по вас. Варианты до сих пор конкурируют, и в некоторых словарях рядом с фразой «скучаю по вас» стоит помета «устаревшее». В нашем случае — «скучать по тебе» — во всех падежах будет однозначно. Но что определённо грамотному человеку делать нельзя, так скучать за кем-то или за чем-то. Это скорее привет соседям с Украины , чей говор, так или иначе, можно встретить и в русском языке.
Правильно: Оба варианта и есть и другие, сами же приводят.
Скучаю по:
- Вас - обобщенное, усредненное, официальное, можно и чужим сказать. ("Скучаю по вас, как все командой сидели на берегу***" )
- Вам - Тоже что первое, но уважительно к конкретному человеку.
- Нас - Я и Вы или и ТЫ.
- Тебе - Фамильярно и завлекательно.
- Нём - Слезливо иносказательно.
- Горам, Морю - С описательной частью, чтоб поделится и поискать участия.
А про ГОВОР, вы или когда Молвите, думайте. Или крестик снимите.
Слово ЗА slovotolk.ru/z2.html
Глагол «порешать» действительно существует, но имеет определение «решать в течение какого-то времени». Допустим: порешать уравнение и бросить. Но всё чаще можно услышать «давай порешаем этот вопрос». Некоторые убеждены, что это обычный синоним «решить вопрос». Говорить так неправильно, и выражение, как нам кажется, относится к жаргонизмам. То же самое «расскажи мне за него» в значении «расскажи мне о нём». Чувствуете разницу? В культурном обществе такими фразами лучше не разбрасываться.
Просто смотрим авторов "жаргонизма" Толковый словарь Даля:
ПОРЕШАТЬ дела, порешить дело, решить, вершить, кончить, покончить (окончить, закончить). Дело порешилось, кончилось, решено или само собою разрешилось.
А Вам "кажется" по "Толковому словарю Кузнецова"
Правильно: одолжи мне денег
Уделим немного внимания стилистике. Думаем, ценители русского языка будут с нами солидарны: выражение «Займи мне денег» невозможно терпеть тем, кто знает, как правильно. А те, кто так говорят, искренне не понимают раздражения — ведь они так привыкли. Но избавляться от плохих привычек никогда не поздно. Если вы хотите попросить у кого-то дать взаймы, в долг, правильно будет сказать: «одолжи мне денег» или «можно занять у тебя денег?» Никак нельзя просить другого человека «занять» вам денег, поскольку «занять» — это, наоборот, взять взаймы. Иначе говоря, тем, кто просит «занять денег до зарплаты», вы точно ничего не должны.
Займи мне денег - понятно что у тебя нет но иди, займи мне у родителей, у друзей, на работе укради, разговор настоящих "друзей".
Одолжи мне денег - неправильно, так как возврат не подразумевался.
«Оплачивать за проезд» — ещё одна распространённая ошибка в речи. За проезд можно платить (или заплатить), а оплачивать только проезд — без всяких предлогов, так как по правилам переходному глаголу предлог не нужен. Член-корреспондент РАН Владимир Плунгян считает , что с точки зрения языка эти варианты равноправны, но норма говорит, что вариант «оплатить проезд» — всё-таки лучше. А значит правильнее.
Ошибка контекстного использования. И так и так и так правильно и неправильно по обстоятельствам.
Признайтесь, как часто вы слышали неуклюжее «присаживайтесь» в качестве предложения занять сидячее положение? Почему-то в речи возникло негласное правило, что нужно говорить исключительно «присаживайтесь» вместо «садитесь». Поскольку слово «садитесь» якобы ассоциируется с тюрьмой и криминальным миром. Однако глагол «присесть» на самом деле означает «опуститься на полусогнутых ногах» («присесть от неожиданности» или «присесть на корточки»), а также «сесть на что-либо куда-либо на короткое время» («присесть на дорожку»). Журналист, филолог Ольга Северская пишет : «Меня как будто предупреждают, что я здесь ненадолго… Да и потом, почему я должна „присаживаться“, примостившись на краешке стула? Почему бы мне не сесть поудобнее и обстоятельно того, к кому пришла по делу, обо всём меня интересующем расспросить?» Таким образом, замена глагола «садитесь» на «присаживайтесь» может быть, напротив, расценена собеседником как невежливое приглашение. Давайте запомним, что правильно говорить «садитесь, пожалуйста». И только так.
Такое же "неуклюжее" как "Я Вас услышал".
Толковый словарь Ушакова:
" (·несовер. присаживаться). Посидеть, сесть (на короткое время). «Он присел на придорожный камень.» А.Тургенев. «Он почувствовал усталость и присел на лавочку.» А.Тургенев. Зашел ко мне и даже не присел. Присесть на край стула."
Садитесь это указание. Которое можно отвергнуть, начав спор или объяснившись в причине отказа. Присаживайтесь, необязательное предложение, подразумевающее временное бесправное приглашение.
К вам пришел Сантехник и присел или вы предложили присаживайтесь, но это не отменяет что он пришел по работе и должен работать.
Прийти и сесть, как у себя дома? Что сел, уселся, расселся? по сути напоминание что если что то делал, Делай а не переходи в другое дело (сидеть) присел и побежал...
«Человечек», «печалька», «вкусняшки», «винишко», «днюшечка» — интернет-сленг, давно вышедший за пределы сети. Вот лингвист Максим Кронгауз замечает, что «интернет пошёл в массы, а массы пошли в интернет, и пришли девочки», которые любят использовать уменьшительно-ласкательные слова. Ещё одна причина распространения уменьшительных суффиксов — склонность к смягчению слов и своеобразный способ показать нашу доброту и вежливость. Дома и в окружении близких так выражаться не возбраняется, конечно, но вот на работе или где-то ещё экспериментировать не стоит. Литературный язык такие формы слов не приветствует.
Дома так говорят, о чужом, чтоб принизить важность и настоять на большем. Дай денежку. Ой какая вкусняшка, давай ещё (коробка пирожоных). Ну такой никакой человечек стоит, не обращай внимания
Материал из: mel.fm/russky_yazyk/5412967-annoying_phrase#comments
Автор "М"
Материал составлен и процитирован в целях полемики.
"Цитирование ст. 1274 ГК РФ «допускается без согласия автора или иного правообладателя и без вы-платы вознаграждения, но с обязательным указанием имени автора, произведение которо-го используется, и источника заимствования:
1) цитирование в оригинале и в переводе в научных, полемических, критических или информационных целях правомерно обнародованных произведений в объеме, оправ-данном целью цитирования, включая воспроизведение отрывков из газетных и журналь-ных статей в форме обзоров печати…»."
Продолжить можно? или ?
хотел добавить у вас на сайте в комментарии: но у вас нельзя
а кто автор? а то хочется общений p.s. "https://zen.yandex.ru/media/id/5caa76bcd1ee8800af64df75/dumaem-che-govorim-601a67e4878d375283bc5d4e" так как вопросы и спорность суждений прям во всех пунктах... то как иначе?
Алкоголь. Табак.