Не так давно я переехала в Гранаду, потому что начала работать в местном университете. Но уже до этого я обратила внимание на разницу в восприятии слова "мачо" в Испании и в России. У нас в стране этим словом обычно называют "сильного, мужественного мужчину", хотя словарь дает еще и другой вариант - "грубый неотёсанный человек". Но в таком значении в русском языке я это существительное не