Последние несколько лет я наблюдал за спорами, вновь вспыхнувшими в исторической библеистике примерно с пятнадцатого года, о первичности текстов. Что было написано раньше: синоптические евангелия или евангелие Господне Маркиона?
На сегодня трудами многих выдающихся ученых, в первую очередь профессоров Дитера Рота, Курта Клинкхардта и конечно д-ра Винсента Маркуса окончательно признана первичность маркионова текста как пресиноптического по отношению ко всем трем синоптикам. Это означает, что текст ев. Господня был использован всеми тремя евангелистами: Марком, Матфеем и Лукой – как основа для написания ими их синоптических евангелий. Из этого следует, во-первых, вторичность этих текстов, а во-вторых, сроки их написания сдвигаются далеко во вторую половину второго века, что, безусловно, ставит вопрос о доверии к достоверности содержащихся в них разночтениях с пресиноптическим текстом Маркиона. Говоря проще, все то, что в них не совпадает с ев. Маркиона, является малодостоверными дописками конца второго века, и встает острый вопрос об источниках этих сведений и доверии к ним. Например, три первые главы у Луки и Матфея, содержащие совершенно разные версии Рождества и младенчества Иисуса выдавались учением Церкви за достоверные свидетельства очевидцев, и являлись бесспорным источником этих сведений, вопрос о происхождении которых вообще не вставал и не поднимался. Однако, теперь ситуация меняется и встает закономерный вопрос: ОТКУДА авторы могли почерпнуть в поздней второй половине второго века сведения, которые в более ранних источниках вообще не упоминаются, а к сроку появления евангелий никаких живых свидетелей событий уже просто не могло остаться в живых уже сто лет как? Ответ очевиден: это фальсификат, поздний фантазийный вымысел авторов, выдавших себя за апостолов Иисуса через сто лет после кончины последних из них.
Таким образом, доверие к синоптическим евангелиям как исторически достоверным свидетельствам стремится к нулю, и на первый план выходят тексты, признанные более ранними, в частности – упомянутое ев. Маркиона. К сожалению, самого текста этого евангелия не существует, его многочисленные списки были тщательно изысканы и уничтожены по велению иерархии ранней римской церкви, как «еретические». Однако, будучи порицаемым многочисленными «святыми» отцами-ересиологами, и обильно цитируемым ими с целью опорочить Маркиона, как еретика и плагиатора, ев. Маркиона было полноценно восстановлено в двадцатом веке, и несмотря на наличие очевидных лакун, является достаточно полноценным евангельским текстом, который можно использовать, как наиболее исторически достоверный по отношению к теперь уже очевидно гораздо более поздним синоптикам.
Собственно, этот установленный наукой факт подвигнул меня включить ев. Маркиона в число текстов, на основе которых возможна попытка извлечения сути Учения Иисуса из имеющихся в распоряжении источников в его наименее искаженном виде. К таким текстам мной были отнесены: ев. Фомы (неканоническое «пятое» евангелие), ев. Иоанна, и обсуждаемое ныне Маркионово ев. Господне (восстановленное). Первые два текста были подвергнуты мной тщательному анализу в целой серии моих статей под общим названием «Разборка». Наконец, пришел черед маркионова евангелия, обратившись к которому, я обнаружил, что в этом тексте столь же мало достоверных сведений, как и в последующих ему синоптических евангелиях.
Дело в том, что до этого я был занят, в основном, сравнением текстов синоптиков с пресиноптическим текстом с целью выявления намеренных искажений первичного текста во имя той иудаизации, которой ранняя церковь намеренно подвергала Учение Иисуса с целью проповеди еврейского родового бога Яхве-Иеговы в качестве Отца Небесного. Таких грубых искажений слов Иисуса в текстах синоптиков имеется немало. Например, у Маркиона Иисус говорит: «Небо и земля прейдут, но ни одно из СЛОВ МОИХ не прейдет», а у Луки читаем уже совсем другое: «Ни одна черта из ЗАКОНА не прейдет» - смысл явно в пользу еврейского Закона по сравнению с Учением Иисуса.
Однако, принявшись теперь за маркионово евангелие как независимый источник без сравнения с синоптиками, я обнаружил, что само это евангелие имеет ярко выраженный характер пропаганды иудаизма как веры в истинного бога, и Иисуса, как проповедника именно иудаизма и веры в еврейского родового бога Яхве. Чего быть, конечно, не могло, поскольку Иисус проповедовал ДРУГОГО БОГА, доселе неизвестного человечеству Отца Небесного, о чем и Иоанн свидетельствует в первой главе своего евангелия: «18Бога не видел НИКТО НИКОГДА, Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил».
Именно поэтому – чтобы можно было разобраться, что, возможно, принадлежит Самому Иисусу, а что явно нет – я выработал ряд критериев, по несоответствию которым речения Иисуса, приведенные в источниках, должны быть признаны недостоверными, искаженными, приписанными Ему и сфальсифицированными – и опубликовал их перечень и обоснование в статье под названием «Скальпель против опухоли».
Приступив с этими критериями к Разборке маркионова евангелия, я обнаружил, что из него почти ничего достоверного извлечь, к сожалению невозможно, поскольку оно изначально принадлежит автору, ангажированному иудохристианскими воззрениями об истинности еврейского родового бога-яхве, и поэтому как к истории личности Самого Иисуса, так и к Его Учению о Другом Боге прямого отношения не имеет, хотя, возможно, и содержит малую толику случайно затесавшихся подлинных речений Иисуса типа приведенного выше в примере. Что касается событийной стороны, то это евангелие представляет собой очень грубый условный конструкт, явно целиком вымышленный автором для связки речений в общую канву истории, то есть является литературным вымыслом, романом, в который, возможно, были вкраплены какие-то слухи и россказни об Иисусе, бродившие в иудейской среде после евангельских событий.
Этим замечанием я предваряю Разборку ев. Маркиона, в которой подробно разъясню свои соображения относительно этого текста.