Андрей Юрьевич Яковенко, учитель истории и классный руководитель, – постоянный участник научных конференций и автор многочисленных научных статей. Он знает немецкий, чешский, древнеанглийский языки и учит библейский иврит. Мы поговорили с Андреем Юрьевичем о том, почему он выбрал преподавание в школе и как он связывает научную и преподавательскую деятельность.
– Андрей Юрьевич, на ваш взгляд, зачем учителя участвуют в научных конференциях? Почему вы на них регулярно выступаете?
– Чтобы ответить на этот вопрос, нужно понять свои роли и функции в обществе. Я – историк и педагог. Как педагог я учу детей своему предмету, а как историк смотрю на общество в перспективе его прошлого, настоящего и будущего и учусь сам. Научные конференции – это форма презентации результатов своей работы, которая нужна для обратной связи со стороны коллег-специалистов. Скажу даже больше, это уже про мой образ жизни.
– Имеют ли что-то общее темы выступлений на научных конференциях с уроками в школе? Или это два разных профессиональных мира?
– Безусловно, имеют. Но есть принципиальное различие, которое зависит от того, как мы понимаем понятие “история” и свою роль как учителя и историка. История на конференциях – это про науку, про предмет в школе и форму общественного сознания, поэтому там рассматриваются более обширные темы. Но с выступлений я всегда могу забрать себе на занятия, например, метод или методологию обучения.
– Вы являетесь экспертом в области истории, а еще знаете несколько иностранных языков, включая древнеанглийский, понимаете библейский иврит. Используете ли вы эти знания на своих уроках? Как это происходит?
– Междисциплинарная связь истории и филологии базируется на применении перекрёстных методов обучения. Например, на уроках истории мы учимся создавать тексты, анализировать их, собираем и систематизируем историческую и филологическую информацию, работаем со словарём и проводим диктанты. В центре внимания текст исторического источника в широком историко-культурном контексте, в котором язык и языковая коммуникация – неотъемлемая его часть. В 5 классе, например, проходим поэмы Гомера и вводную часть древнегреческой мифологии. Сейчас дети работают над созданием сценария для сериала по мотивам античной истории.
– Это все на русском языке или можете перейти и на английский?
– Некоторым ребятам могу давать дополнительные или индивидуальные задания на английском языке. Это тренирует навык перевода и усвоение лексики, да и историческая информация легче усваивается. Получается некая альтернатива учебнику. Дети должны привыкать к разным типам источников и работать с разными объемами информации. В прошлом модуле мы с учителями английского языка проводили интегрированный урок, посвящённый древнеанглийскому языку и осенним аграрным праздникам англосаксов и кельтов National Pumpkin Day и Samhain.
– Что вам как преподавателю истории важно получать от уроков и учеников? Какие ваши личные критерии успешного занятия?
– Мне, прежде всего, важно сформировать у учеников глубокую эмоциональную связь с предметом, чтобы он не забывался сразу после выхода из класса, а лучше оставался на всю жизнь с человеком. Это что касается личного отношения. В предметном плане для меня важно, чтобы дети изучали историю через проблему, то есть учились задавать вопросы и работать с большими объёмами информации.