Найти в Дзене
Марселин ☾

Репетиция Daechwita: транскрипция + супер разбор

Несмотря на то, что прошло почти год с момента снятия и выхода клипа, бигхит решил нас порадовать репетицией Daechwita, тот самый танец с мечом. Он только поправляет волосы, а уже пол фандома примерно такие 🙀 Готова смотреть на повторе вечно «Я не знал, что вам точно понравится в клипе Daechwita, поэтому включил всё, что можно. Надеюсь, вы насладились» Мы более чем насладились, поверь нам Юнги) Вот и сама бомбочка, почувствуйте эту мощь даже во время репетиции, кстати, он как-то говорил, что ему понадобилось два дня, что бы научиться этому танцу с мечом. И бонус от меня, транскрипция, которую писала сама) я уже говорила это раннее, возможно могут быть ошибки, т.к. русские буквы не могут передать корейское звучание полностью, но подпевать можно с: В песне очень, повторюсь ОЧЕНЬ много метафор) я их все отметила [*] и рядом цифру для удобства и лучшего понимания текста, обязательно прочтите - это интересно с: Теперь включайте трек и зачитайте как но при этом не забывайте дышать)) D

Несмотря на то, что прошло почти год с момента снятия и выхода клипа, бигхит решил нас порадовать репетицией Daechwita, тот самый танец с мечом.

-2

Он только поправляет волосы, а уже пол фандома примерно такие 🙀

-3
-4

Готова смотреть на повторе вечно

-5
«Я не знал, что вам точно понравится в клипе Daechwita, поэтому включил всё, что можно. Надеюсь, вы насладились»

Мы более чем насладились, поверь нам Юнги)

Вот и сама бомбочка, почувствуйте эту мощь даже во время репетиции, кстати, он как-то говорил, что ему понадобилось два дня, что бы научиться этому танцу с мечом.

И бонус от меня, транскрипция, которую писала сама) я уже говорила это раннее, возможно могут быть ошибки, т.к. русские буквы не могут передать корейское звучание полностью, но подпевать можно с:

В песне очень, повторюсь ОЧЕНЬ много метафор) я их все отметила [*] и рядом цифру для удобства и лучшего понимания текста, обязательно прочтите - это интересно с:

Теперь включайте трек и зачитайте как но при этом не забывайте дышать))

-6

Daechwita (ссылка на песню ведёт в Spotify)

Традиционное вступление:

명금일하 대취타 하랍신다 (мёнгымильха дэчвита харамщинда)

예이! (еи!)

Вступление:

Yeah, uh

대취타 대취타 자 울려라 대취타 (дэчита дэчита ча уллёра дэчита) *1

대취타 대취타 자 울려라 대취타 (дэчита дэчита ча уллёра дэчита)

대취타 대취타 자 울려라 대취타 (дэчита дэчита ча уллёра дэчита)

대취타 대취타 자 울려라 대취타 (дэчита дэчита ча уллёра дэчита)

Куплет 1:

대취타 대취타 자 울려라 대취타 (дэчита дэчита ча уллёра дэчита Yeah-yeah)

빛이나 빛이나 내 왕관이 빛이나 (пичина пичина нэ уануани пичина)

잊지마 잊지마 지난 날을 잊지마 (иччима иччима чинан нарыль иччима)

We so fly, we so fly 전세기로 (чончэгиро) we so fly, yeah *2

Mmm, 종놈 출신에 왕된 놈 (мм чоном чульщинэ уанден ном)

미쳐버린 범 광해 (мичёборин пом куанэ) flow *3

개천 출신에 용된 몸 (кэчон чульщинэ ёдуен мом)

그게 내가 곧 사는 법 (кыгэ нига кот санын поп) *4

미안 걱정은 말라고 (миан когчонын маллаго)

나도 잃을건 많다고 (надо ирылькон мантаго)

과건 뒤주에 가두고 (куагон туичуэ кадуго) *5

내걸 챙겨 다 잡수쥬 (нэголь чэнгё до чапсучю)

말이 안되지, (мари антуечи) yeah, mmm 내가 개라니, (нига кэрани) yeah

범으로 태어났지 적어도 너처럼 약하진 않지 (помыро тэоначи чогодо ночором якхачин анчи) *6

좆밥들의 걍 재롱잔치 (чотпабдыре кян чэрочанчхи)

솔까 존나게 어이없지 (солькка чоннагэ оиопджи)

싹다 죽여 난 예의 없이 (ссакто чугё нан йе опщи)

새꺄 그래 너 예외없이 (сэккя кырэ но йеуиопщи)

Flexing 난 없지 (флексинг нан опчи)

필요가 없지 (пхирёга опчи)

Who's the king? Who's the boss?

다 알잖아 내이름 (та альчана нэирым)

입만 산 새끼들 (ипман сан сэккидыль)

당장 놈의 목을 쳐, ah (тончан номе могыль чё, ах)

Припев:

대취타 대취타 자 울려라 대취타 (дэчита дэчита ча уллёра дэчита)

대취타 대취타 자 울려라 대취타 (дэчита дэчита ча уллёра дэчита)

대취타 대취타 자 울려라 대취타 (дэчита дэчита ча уллёра дэчита)

대취타 대취타 자 울려라 대취타 (дэчита дэчита ча уллёра дэчита)

대취타 (Yeah) 대취타 (Yeah) (дэчита йе, дэчита йе)

대취타 대취타 자 울려라 대취타 (дэчита дэчита ча уллёра дэчита) (Oh, yeah)

대취타 대취타 자 울려라 대취타 (дэчита дэчита ча уллёра дэчита)

Куплет 2:

한탕해먹고 곧바로 난 전세기로 날아 (хантанэмокго котпаро нан чонсэгиро нара)

나를 담기엔 이 나란 아직 여전히 작아, yeah (нарыль тамгиэн и наран ачик ёчони чага, йе) *7

Woo 누가 시간은 금이래 (уу нуга щиганын кымирэ)

내 시간은 더 비싼데 (нэ щиганын то писсандэ)

Tic tok 선비새끼들 면상에다 침을 칵 뱉어 (тик-ток сонписэккидыль мёнсанэда чимылькхак пэтхо) *8

꺾인 적이 없는 매출출출출출출출 (ккоккиин чоги опнын мэ чуль-7х)

우리 방시혁 피디는 매일 춤춤춤춤춤춤춤 (ури Бан Щихёк пидиным мэиль чум-7х) *9

참 감사하네 내가 천재임에 (чам камсаханэ нига чончэимэ) *10

고작 그런 이유로 약을 빨다니 애잔하기 그지없네 재능이 없는거지 뭐 (кочак кырон июро ягыль ппальдани эчанхаги кычиопнэ чэныни опнынгочи муо) *11

원하는 건 모두 가졌지 이제는 뭘 더 가져야만 만족이 될지 (уонханын кон моду качёчи ичэнын муоль до качёяман манчоги туельчи)

내가 원했던 것 옷옷 다음은 돈돈 다음은 goal goal 이 다음은 도대체 뭐지 (нига уонхэдон гот осот таымын тондон таымын гол гол таымн тодэчэ муочи)

그 다음은 그래 뭘까 심히 느껴지는 현타 위가 없는 현상 (кы таымын кырэ муолькка щими ныккёчинын хёнта уига опнын хёнсан) *12

위만 보던 난 이제 걍 아래만 보다가 이대로 착지하고파 (уиман подон нан ичэ кян арэман подага итэро чагчихагопха) *13

I'm a king, I'm a boss

새겨놓아 내 이름 (сэгёноа нэ ирым)

입만 산 새끼들 (ипман сан сэккидыль)

당장 놈의 주리를 틀어 (танчан номе чурирыль тхыро)

I'm a king, I'm a boss

다 알잖아 내이름 (та альчана нэирым)

입만 산 새끼들 (ипман сан сэккидыль)

당장 놈의 목을 쳐 (тонча номе могыль чё)

Припев:

대취타 대취타 자 울려라 대취타 (дэчита дэчита ча уллёра дэчита)

대취타 대취타 자 울려라 대취타 (дэчита дэчита ча уллёра дэчита)

대취타 대취타 자 울려라 대취타 (дэчита дэчита ча уллёра дэчита)

대취타 대취타 자 울려라 대취타 (дэчита дэчита ча уллёра дэчита)

대취타 (Yeah) 대취타 (Yeah) ( дэчита йе, дэчита йе)

대취타 대취타 자 울려라 대취타 (дэчита дэчита ча уллёра дэчита)

대취타 대취타 자 울려라 대취타 (дэчита дэчита ча уллёра дэчита)

-7

*1 - 대취타 (дэчита) (буквально означает «отличный удар / удар») - это жанр традиционной южнокорейской музыки, состоящий в основном из военных тем, исполняемых на духовых и ударных инструментах. В прошлом Daechwita исполнялась королями или дворянами во время военных маршей или когда армия выиграла войну. В то время играть в нее разрешалось только военным. В настоящее время она используется армией Республики Корея как приветственная песня, когда глава иностранного государства посещает Корею, а также для смены караула во дворце Кёнбоккун в Сеуле (경복궁) и дворце Токсугун. Во время своего радиошоу VLive Honey FM 06.13 [ссылка на трансляцию]. Юнги упомянул, что когда он услышал, что «Daechwita играет для визита короля или армейского марша», он быстро связался с нужными людьми и решил записать трек используя это. В этой песне он также отобрал настоящую музыку Daechwita.

-8

*2 - Юнги - участник очень успешной музыкальной группы BTS. Из-за огромной популярности группы и в рамках их туров и деловых встреч по всему миру их компании принадлежит собственный частный самолет группы.

*3 - Квангхэгун, король пятнадцатой династии Чосон, был свергнут, но не восстановлен и получил название храма. Он родился в семье наложницы и не был первоначальным наследником престола. Однако, доказав, что его лидерские способности превосходят способности его старшего и законного брата, Кванхэгун в конечном итоге стал наследным принцем. Король в клипе Юнги столь же безжалостен, как и он сам, поскольку он якобы убил своего старшего брата, который представлял угрозу трону. Однако, когда он был принцем, Квангхэгун до конца защищал свою страну во время войны, в то время как король (отец Квангхэгун) сбежал. Фраза «родился рабом, но стал королем» указывает на то, что в прошлом у него не было многого, но теперь он находится на вершине мира.

Эти строчки также могут быть связаны с фильмом 2012 года "Маскарад" - поскольку Юнги любит исторические драмы с детства,в фильме главный герой находит двойника, чтобы избежать постоянной угрозы убийства. Музыкальный клип, кажется, вдохновлен этим фильмом.

-9

*4 - Строка перефразирует корейскую пословицу «gaecheoneseo yong nanda», которую можно перевести на английский как «дракон поднимается из небольшого ручья», и описывает человека из бедного происхождения и скромного начала, которое стало чрезвычайно успешным. В корейской культуре дракон всегда был символом власти и часто олицетворял королевскую семью или лидеров. Корейские мифы о драконах показывают, что они поднимаются из морских глубин, поэтому было бы необычно подняться из небольшого ручья.

Юнги прошел долгий путь к тому, кто он есть и чего добился. Несмотря на то, что теперь он успешен продюсировании и ему не нужно беспокоиться о финансовых проблемах, его начало было во многих отношениях трудным.

-10

В интервью 2014 года для фан-клуба BTS Юнги сказал, что он сочинял песни еще в средней школе и даже хотел пойти в среднюю школу искусств, но не мог, потому что обучение было слишком дорогим для его семьи, поскольку они изо всех сил пытались свести концы с концами.

В 17 лет он работал неполный рабочий день в музыкальной студии в своем родном городе и продавал созданные им биты. Однако он испытывал финансовые трудности, и ему часто приходилось выбирать между обедом и возможностью добраться домой на автобусе:

Вот каково было там работать. Обычно у нас нет дохода. Работая в студии, было сложно платить за еду и транспорт. Перед студией был китайский ресторан, в котором продают еду за 2000 вон (прим. 130р.), если я пойду дальше, там было место, где продают еду за 1000 вон (прим. 60р.). Я беспокоился об этом каждый день. Если я съем еду в 1000 вон, я смогу сесть на автобус, а если съесть обед за 2000, мне придется идти два часа пешком, чтобы добраться до дома. Несмотря на то, что это было тяжело, я хочу писать музыку, поэтому я выдержал это.

Помимо финансовых проблем, его семья не поддерживала его и была против того, чтобы он занимался музыкой. Поскольку у них были трудности, они хотели, чтобы у их детей была стабильная жизнь и «нормальная» работа. Юнги поделился:

Когда я пришел на прослушивание [для музыкального лейбла], все в моей семье были против. Они не очень хорошо относились к занятиям музыкой, родители говорили мне «Какая музыка для тебя?! Вместо этого иди учиться! »
-11

*5 - Засуньте прошлое в рисовый сундук

Сохраняя тему эпохи Чосон, Юнги ссылается на историю 사도 세자 [садо сэчжа] (наследного принца Садо). После того, как Садо попытался убить сына чиновника, он был приговорен к казни по приказу своего отца, короля Ёнджо. Поскольку Садо был королём, если бы у него была обычная / традиционная казнь как преступника, это также имело бы последствия для остальной части его семьи (жены и детей). Поэтому король Ёнджо поместил его в ящик с рисом, привязанный веревкой, чтобы он умер сам. Помещение в ящик с рисом может быть связано с переживаниями и чувствами Юнги - он не может прямо исполнить свое прошлое, поскольку все еще есть часть того, что делает его тем, кто он есть, однако теперь он стал чем-то большим. Король индустрии - успешный рэпер, композитор и продюсер.

История также упоминается в музыкальном видео, когда Юнги показан связанным веревкой на коленях перед королем (которым также является Юнги).

-12

*6 -

«Заткнись, да, ты называешь меня щенком, да
Я родился тигром, по крайней мере, я не такой слабый, как ты»

Это отсылка к песне «“Give it to me» из его первого микстейпа - AgustD

«Я не могу жить как собака, когда я рожден тигром»

Стоит отметить, что вторая строка в переводе, приложенном к официальному музыкальному видео, была переведена на английский как:

«Я не такая слабая таблетка, как ты»

Причина, по которой это слово было переведено как «таблетка-поппер», заключается в том, что слово «быть слабым» на корейском языке (약하다) [якхата], звучит так же, как «принимать наркотики» (약하다), но они происходят от разных слов (китайские иероглифы), таким образом, «слабый» (производное от is) - правильный перевод.

В английской лирике, хотя это могло быть непреднамеренным, «таблетка-поппер» - это человек, употребляющий наркотики. Это может быть намек на рэперов, которые употребляют наркотики как эстетическое средство в рэп-культуре.

-13

*7 - «Эта страна слишком мала, чтобы удерживать меня, да»

Эта строчка напоминает строчку из его песни «Agust D» 2016 года:

«К-поп не достаточная категория для меня»

Спустя четыре года после того, как он объявил, что «к-поп» не является достаточно большой категорией, чтобы описать его, Agust D теперь заявляет, что вся страна недостаточно велика, поскольку он больше не «просто корейский» артист, имея в виду его и международное сотрудничество BTS слава.

*8 -

«Тик-ток, перед лицом тех ублюдков Сонби, которых я плюю»

(Сонби) по умолчанию обычно относится к знати (добродетельным ученым / интеллектуалам или социальным лидерам) периодов Корё и Чосон в Корее.

В более современном контексте это широко используется как оскорбление для обозначения людей, которые уделяют слишком большое внимание формальностям или ограничены во взглядах (черпая сходство со стереотипами о Сонбисе того времени). Почти английские переводы могут быть «всезнайками», «придурками» или даже «SJWs», хотя контекст может отличаться и они не совсем соответствуют.

Юнги называет их «ублюдками Сонби» (선비 새끼 들 / Seonbi-saekki-deul), подразумевая, что у него есть чувство отвращения к тем, кто притворяется праведником и имеет высокие нравы выше всех остальных (хотя на самом деле это не так).

-14

*9 - «Доходы продолжают расти-вверх-вверх-вверх-вверх и вверх

Каждый день Bang PD идет танец-танец-танец-танец-танец-танец-танец»

Юнги имеет в виду музыкального продюсера своего лейбла Бан Шихёка, также известного как Bang PD.

Бан Шихёк успешно создал свою компанию Big Hit Entertainment с BTS, музыкальной группой, членом которой является Юнги. Он объясняет, что заставляя его танцевать, звукозаписывающая компания добилась успеха.

Только в 2019 году Big Hit Entertainment принесла 508 миллионов долларов дохода. Считается четвертой среди самых инновационных компаний 2020 года благодаря успешной монетизации меломанов. В настоящее время собственный капитал Бан Шихёка оценивается в 770 миллионов долларов.

Во второй строке Юнги ссылается на тот факт, что, подписывая контракт с Big Hit Entertainment, он не ожидал дебюта в качестве айдол-группы и танцев. В 2013 году на шоу Rookie King участники BTS получили возможность пожаловаться на то, что им не нравится в их агентской жизни. Во время шоу Юнги крикнул Bang PD:

Прошло три года с тех пор, как я подписал контракт с этим агентством. Это потому, что три года назад кто-то здесь сказал мне откровенную ложь! Он сказал мне, что я буду в такой группе, как 1TYM [южнокорейская хип-хоп группа]. Он сказал, что мне не придется танцевать, только немного грув. Он сказал, что все, что мне нужно сделать, это сосредоточиться на рэпе! Прошло три года, у нас в эфире сложнейшая хореография!

Наконец, в музыкальном видео рисунок Bang PD, похожий на тот, который в шутку был создан участниками BTS во время их Run BTS!, где отображается на заднем плане во время чтения этой строки.

-15

*10 -

«Я так благодарен, что я гений»

Юнги называл себя таким образом несколько раз в прошлом. Например, для первого эпизода VLive от него требовалось кратко описать себя. Он решил сказать, что он гений. [ну кто бы сомневался:D]

*11 -

«Это твоя причина употребления наркотиков, плачь мне реку, у тебя просто нет навыков»

Используемое слово 약 을 (якыль), происходящее от (ханча), на самом деле имеет двоякое значение - оно может означать как «наркотик», так и «лекарство».

Стоит отметить, что вторая строка в переводе, приложенном к официальному музыкальному видео, была переведена на английский как:

«Это ваше оправдание за то, что вы принимаете таблетки, плачьте мне рекой, у вас просто нет навыков»

Но на самом деле это не совсем то, что означает эта строчка - перевод был изменен, чтобы лучше звучать на английском. Английские тексты относятся, хотя это могло быть и непреднамеренно, к рэперам, употребляющим наркотики как эстетическое средство.

*12 -

Да, а что дальше? А вот и моя «проверка реальности», выше некуда

Юнги использует термин 현타 (хюнта), популярный корейский сленг, который напрямую переводится как «время мудрого человека». Он описывает чувство после оргазма. Часто используется в ситуациях, когда у вас есть только что достигли того, о чем так мечтали (поэтому в английском переводе это вольно переводится как «проверка реальности»). Юнги использует этот термин для обозначения того факта, что он достиг всего, чего когда-либо желал, что привело его к эмоциям после блаженства.

Эту строчку также можно рассматривать как крик о помощи, поскольку это чувство «хюнты» также может относиться к разочарованию или неудовлетворенности, а это означает, что после того, как вы так долго мечтали о чем-то и наконец достигли этого, вы понимаете, что это не так уж и важно. по рукам. Это может быть отсылкой к славе, которой добился Юнги, которая заставила его понять, что деньги и слава не так сильны, как кажутся.

-16

*13 - «Я только посмотрел вверх, а теперь хочу посмотреть вниз и поставить ноги на землю»

Строка отсылает нас к двум трекам из альбома MOTS: 7. В «Interlude: Shadow» Юнги говорит что его раздирали, выбирая ли он славу или скромность:

Пожалуйста, не дай мне сиять
Не подведи меня
Не дай мне летать

Это также тонко ссылается на куплет Намджуна в песне «ON», где он говорит:

Тень похожа на меня Эта ли тень, что содрогается Или это мои ступни дрожат

Юнги избрал свой путь скромности, но он не хочет исчезать из-за этого со сцены. До славы он смотрел снизу вверх, мечтая об этом, а теперь, когда у него есть все, что он хотел, он может отказаться от нереалистичных идей и остаться там, где он есть.

-17

ღღღ

А я предупреждала, что будет много метафор) но это не всё..

Перевод с комментариями и разбором.

Дэчита, дэчита, играй громче, дэчита
Дэчита, дэчита, играй громче, дэчита
Дэчита, дэчита, играй громче, дэчита
Дэчита, дэчита, играй громче, дэчита

Дэчита, дэчита, играй громче, дэчита
Блестит, блестит, посмотри, как блестит моя корона
Помни, помни минувшие дни, помни
Мы летаем, мы летаем на частном самолете, мы летаем
[Я читала, что Юнги - тот, кто использует более длинные рифмы. У него будет 3-5 символов / слогов, которые рифмовались бы, что действительно очень сложно сделать. Гораздо сложнее, чем заставить рифмовать 1-2 слога в конце слов.
На случай, если вам интересно узнать о других участниках.
Хосок имеет тенденцию использовать более короткие рифмы, но иногда он помещает их несколько раз в строку. Так что, если есть раздел с дюжиной слов, кажется, что каждое второе слово в нём рифмуется, а не просто в конце строки, создавая очень ритмичное ощущение при прослушивании.
И Намджун.. хм.. немного смешивает вышеперечисленное. Он выделяется для меня больше тем, что работает с несколькими значениями в каждой строке и потому его тексты сложнее и интереснее разбирать, с некоторыми дополнительными значениями, поскольку они становятся для меня более понятными.]


Да, я родился рабом, но теперь король
Безумный тигр как король Кванхэ
[Случайные рассказы о рабстве в Корее:
Рабы в Корее сотни лет назад немного отличались от рабов в западном мире. Как правило, если вы совершили серьёзное преступление, вы можете оказаться рабом. Я бы даже сказала, что они, вероятно, были больше похожи на наёмных рабочих или крепостных. Они работали на своих “хозяев/лордов”, носили одинаковую одежду и общались с другими бедными простолюдинами, и часто женились за других свободных простолюдинов.
Дворяне часто пытались сообщить правительству, что у него работает много рабов, а не простолюдинов, потому что рабам не нужно было платить федеральные налоги и быть призванными в федеральную армию. И короли попытались изменить законы, чтобы уменьшить количество рабов (например, если бы только ваш отец был рабом, вы были бы простолюдином, а не рабом), чтобы получить больше налогов. Думаю, стратегии уклонения от уплаты налогов существовали уже тогда.

Строка про короля я писала об этом выше. А вот про тигра..
Что касается тигров.. а именно, тигров-людоедов очень боялись в Корее, хотя я думаю, что сейчас они вымерли за пределами зоопарков. Их достаточно боялись, чтобы их почитали как почти волшебных мистических существ. Но во многих корейских фольклорах они часто изображаются как злые или враждебные персонажи, так что этот трепет перед тигром является чем-то вроде страха, вызванного любовью-ненавистью. Я думаю, что тигр олицетворяет короля, и это подходит, поскольку оба обладают такой большой силой, что могут быть особенно страшны, когда решают причинить вред.]

Родился в канаве, но стал драконом
Вот так я живу
[Продолжая тему с драконом, о котором писала выше, здесь речь идёт о корейской притче, или что-то вроде того.. про Имуги, который похож на большую мифическую змею, живущую в ручье, должен проработать 1000 лет в воде, чтобы попытаться стать драконом.]

Извини, но не волнуйся
Мне есть, что терять
Закрыл прошлое в сундуке с рисом
Я буду употреблять то, что по праву моё
[*тяжёлый вздох.. Юнги, зачем ты всё усложняешь так?..*
Это слово для обозначения “рисового сундука”, которое он использует, - 뒤주 (
твиджу), которое в наши дни вообще не используется и хорошо известно только в контексте наследного принца Садо. Это была очень печальная история. Говорили, что наследный принц был очень умён и любим ребенком, но его отец, король, с возрастом становился всё более строгим и жестоким. Он подвергался насилию и публичному унижению со стороны короля всю свою жизнь, пока не начал сходить с ума в свои двадцать лет и не начал насиловать и убивать людей вокруг себя. Затем король отнял у него статус наследного принца и запер его в сундуке с рисом, где он умер от голода.
Чтобы “закрыл прошлое в сундуке с рисом”.. что это значит?? Это определённо похоже на “убийство прошлого”, а не на “хранение прошлого” в этом сундуке с рисом. И это также означало бы очень болезненное и тёмное прошлое.
Это также немного тревожно, т.к. Юнги одет как член королевской семьи в клипе, а сундук с рисом-это место, где один член королевской семьи запер другого из королевской семьи до смерти. Он считает себя убийцей или убитым? Кажется, я читала, что он одет в одежду традиционного короля, но ведет себя как наследный принц, который начал убивать людей.]

Заткнись, зовёшь меня щенком
Я родился тигром - по крайней мере, я не принимаю наркотики, как ты.
[ Я родился тигром – по крайней мере, я не такой слабый, как ты.
Ахаха слово 좆밥 (чопап)это ругательство..) я даже не знаю как описать..) Вообще..это означает смeгму.., что обычно означает «мелкие говнюки» или переводится в клипе как «жалкие ублюдки».
좆 — п*ниc ,
밥 — кусок пирога (как слэнг).
Соответственно вместе эта фраза будет.. cмeгмa в .. ну вы поняли..)
Это так мерзко на самом деле, но мне кажется, это слово звучит мило здесь.
Также это часто используемый уничижительный термин. Использование этого слова не является чем-то необычным - мне кажется, некоторые рyгательства в корейском действительно интересны и выразительны. Их на самом деле гораздо больше, чем к примеру в английском.]

Жалкие людишки устраивают шоу талантов
Зачем врать, это то ещё дерьмо
У меня нет претензий, просто убейте их всех
Нет никаких исключений, я смотрю, как ты падаешь

Флексить не буду
Мне это не нужно

Кто король? Кто же босс?
Вам известно моё имя
Ублюдки, не несите бред
Иначе снесу вам головы

Дэчита, дэчита, играй громче, дэчита
Дэчита, дэчита, играй громче, дэчита
Дэчита, дэчита, играй громче, дэчита
Дэчита, дэчита, играй громче, дэчита

Дэчита, дэчита

Дэчита, дэчита, играй громче, дэчита
Дэчита, дэчита, играй громче, дэчита

Покорю этот город, а потом улечу на своём самолёте
Эта страна слишком мала, чтобы удержать меня
Уу, кто сказал, что время - деньги?
Моё время дороже их
Тик, так, придурок
Я плюну тебе в лицо

Доходы всё растут вверх-вверх и вверх
Бан Шихёк PD продолжает та-та-та-танцевать
Спасибо огромное за мою гениальность
Ты не сможешь вызвать жалость своими болезнями и лекарствами. Хоть сколько плачь, но таланта у тебя нет

У меня всё, чего хотел, но я всё ещё недоволен, чего-то не хватает
Хотел одежду, потом денег, затем другие цели, что дальше?
Дальше реальность, она выше облаков, а выше уже некуда
Я только посмотрел наверх, а уже хочу смотреть вниз и ходить по земле

[Продолжение раскрытие и происхождение корейских терминов, я об этом так же написала выше, но мне есть, что добавить..мне нравится искать и узнавать что-то новое.
Слово “проверка на реальность” 현타(
хюнта), сокращение от “현자타임(хюнджатхаим)”, означает - "время мудрого человека”. Это относится к тому времени сразу после opгазма, когда у вас больше нет гормонов и вы чувствуете себя немного подавленным, приходите в себя от чувства эйфории, чтобы увидеть, что реальность не так эйфорична.
Напомню, что это происхождение слова. Это не значит, что это слово используется только в ceксуальных ситуациях. Он используется в общих ситуациях, когда вы выходите из чего-то эйфорического и чувствуете себя более подавленным. Я подумала, что происхождение этого слова было забавным, и это сленг, поэтому вы не должны использовать его в формальных ситуациях. Просто поясню, что это используется в целом, а не только в ceкcyальных целях.]

Я король, я тут босс
Помните моё имя
Ублюдки, не несите бред
Иначе снесу вам головы

Я король, я тут босс
Вам известно моё имя
Ублюдки, не несите бред
Иначе снесу вам головы

Дэчита, дэчита, играй громче, дэчита
Дэчита, дэчита, играй громче, дэчита
Дэчита, дэчита, играй громче, дэчита
Дэчита, дэчита, играй громче, дэчита

Дэчита, дэчита Дэчита, дэчита, играй громче, дэчита
Дэчита, дэчита, играй громче, дэчита

-18

Поговорим немного о 삿갓 (сатгат) — азиатская шляпа

Я конечно не собиралась писать о визуальных аспектах клипа, но это думаю стоит внимания. Я почитала это интересным написать, для всеобщей картины

Эта шляпа имеет определенные коннотации в Корее. В 1800-х годах жил странствующий поэт, которого обычно называли «Ким Сатгат (настоящее имя: Ким Бён Ён)».

Эти сатгаты часто носили во времена династии Чосон и были популярны в то время, но поскольку сейчас они обычно не используются, большинство людей думают о поэте Ким Сатгате, когда видят эту шляпу. (Что-то вроде «капюшона» напомнит вам историю «красной шапочки», даже если в прошлом капюшоны обычно носили многие люди).

В Корее, будучи дворянином, вы могли унаследовать богатство, но вы не могли унаследовать титул или должность в правительстве. Должности в правительстве и правление были честной игрой для всех дворян, которые сдавали экзамены, чтобы заслужить свои места в правительстве (в отличие от западных стран, где сын герцога мог унаследовать герцогство.) Я чувствую, что корейская одержимость образованием глубоко укоренилась, начиная с этих времен.

Дед Кима Сатгата совершил преступление, и в преданиях говорится, что он не знал об этом и написал эссе, в котором осудил своего деда на одном из этих государственных экзаменов. Ему было очень стыдно (в то время в конфуцианском обществе считалось очень плохо говорить плохие вещи о своих предках), поэтому он носил этот сатгат и всю свою жизнь скитался, так как ему было слишком стыдно смотреть на небо. По крайней мере, так гласит история. Другая теория заключается в том, что ему просто надоели его семья и правительство, и будучи таким крутым (или задиристым), он просто отрёкся и бросил их.

Его стихи отличаются чёрным юмором, сарказмом, а порой и откровенными оскорблениями, скрытыми в сложном красноречии. Этот персонаж так напоминает мне Юнги.

Поискав информацию о нём, я наткнулась на рассказчика, который читал его книги, далее будет от лица оригинального рассказчика:

Я прочитал о нем книгу, когда мне было около десяти. Я помню, как однажды к нему не очень гостеприимно отнеслись, поэтому он подарил хозяину стихотворение, которое звучит великолепно, но заявляет, что хозяин - осeл, если читать его задом наперед. Читая больше о нем, став взрослым, я нашел другие записи его сочинений. Однажды он повесил табличку, в которой говорилось, что он будет учить письму (чтобы зарабатывать деньги в своих путешествиях), на котором было написано:

自知면 晩知고 補知면 早知다.
Это означает что-то вроде того, что если вы будете учиться самостоятельно, это будет медленно, но если кто-то вам поможет, вы научитесь быстрее.
Это было написано китайскими иероглифами, и если вы прочтете фразу фонетически, игнорируя значение каждого иероглифа, она будет звучать как фраза: “Если это п**иc, я его пoтру, а если это в***лищe, я его т**xнy”.

[я не могу перестать смеяться с этого поста😆]

-19

А вот и сам шедевр, пожалуйста, переходите сразу в ютуб, так и просмотры увеличите и к карме прибавите)

Не знаю как вы, а я в восторге от песни, видео и бешеной энергетики который передаёт Юнги. Будем надеяться, что когда-нибудь он исполнит это в живую и тогда мы все сойдём с ума)

Надеюсь вам понравилось) Всем спасибо и Всех Borahae💜

Это интересно:

Пуленепробиваемый Мин Юнги

Путеводитель с BTS

Tёмная сторона Interlude:Shadow (транскрипция)

Год с Black Swan

Из лапочки в "папочку"

Agust D What Do You Think?

Милая подборка артов BTS

Язык цветов. Значение в корейской культуре. Январь

#yoongi #marceline #bts #разбор песни #army #agust d #suga #borahae