Как и настоящее время, прошедшее время в английском языке точно так же имеет четыре "варианта". Именно понимание настоящих времён является ключом к пониманию всех остальных, т.к. строятся они одинаковым образом. Различия между временами я постарался объяснить в моей предыдущей статье.
В общем случае события в настоящем времени переносятся в прошлое простым изменением вспомогательных глаголов (основного глагола в случае Present Simple) в прошедшее время:
I live in Russia ➜ I lived in Russia.
I am watching TV ➜ I was watching TV.
I have been reading a book -> ➜ I had been reading a book.
I have watched this movie ➜ I had watched this movie.
Задаваясь вопросом, чем отличаются фразы "I worked from home" и "I was working from home", нужно просто вспомнить, что английские времена несут в себе разный смысл. Так, "I worked from home" означает, что человек работал из дома в прошлом (например, году). Фраза "I was working from home" означает, что человек выполнял свою работу в какой-то важный момент времени, о котором идёт речь.
Звучит непонятно? Давайте разбираться!
Past Simple
Если сейчас мы живём в Москве, а в следующем году переедем в Лондон, то через год мы можем с лёгкостью сказать:
I lived in Moscow last year или I lived in Moscow a year ago.
В этом значении простое прошедшее время всегда привязывается к конкретному времени. Это может быть вчера, на прошлой неделе, год назад или в прошлой жизни. Если вы просто хотите сказать, что когда-то жили или бывали в Москве, то не говорите "I lived in Moscow"! Для этого есть настоящее совершенное время: "I have lived in Moscow", "I have been to Moscow". Почему? Потому что в этом случае важен факт (опыт) в настоящем, что вы там были, а не время в прошлом.
Если мы рассказываем историю своих действий, то в этом случае указывать время не обязательно:
I went home, watched TV and fell asleep = Я ушёл домой, посмотрел телевизор и уснул.
Здесь действия просто происходят одно за другим, поэтому никакие более сложные времена, чем Past Simple, нам не требуются.
Past Continuous
Прошедшее длительное время аналогично настоящему длительному. Если сейчас я пишу статью, то через час я могу сказать "I was writing an article an hour ago". Давайте посмотрим на разницу с простым прошедшим:
I wrote an article an hour ago = Я написал статью час назад.
I was writing an article an hour ago = Я писал статью час назад.
Думаю, смысловая разница очевидна. Past Continuous означает, что действие происходило в определённый момент в прошлом, а не закончилось к тому времени.
Это время часто употребляется, когда простое прошедшее время прерывает какой-либо процесс в прошлом:
I was working when she entered the room = Я работал, когда она вошла в комнату.
I was sleeping when I heard an explosion = Я спал в тот момент, когда услышал взрыв.
Почему в этом случае нельзя просто употребить Past Simple? Потому что смысл полностью меняется!
I slept when I heard an explosion = Я уснул, когда услышал взрыв. Англичанину точно будет странно услышать такое!
Past Perfect Continuous
Очередное время, которое абсолютно аналогично своему настоящему собрату:
I have been reading this book for 2 hours = Я читаю эту книгу уже 2 часа.
I had been reading this book for 2 hours = Я читал эту книгу 2 часа.
Заметьте, что во втором примере глагол именно "читал", а не "прочитал" (за 2 часа).
Да, это время звучит громоздко, в отличие от предыдущего, но грамматика есть грамматика, и не грамотно говорить "I was reading this book for 2 hours". Кроме того, это время не прерывается другим действием:
I had been watching the show for 30 minutes when she joined me = Я смотрел шоу уже 30 минут, когда она присоединилась ко мне.
Иногда это время используется, чтобы показать, что какой-то длительный процесс повлиял на другое событие в прошлом:
She looked tired. She had been training really hard. = Она выглядела уставшей, потому что она очень усердно тренировалась (до этого, в последнее время).
Здесь нужно именно время Past Perfect Continuous, потому что Past Simple или Past Continuous превратят это предложение в совершенно другое по смыслу:
She looked tired. She trained really hard. Сначала она выглядела уставшей, а потом усердно тренировалась. Обычное перечисление событий с использованием Past Simple.
Past Perfect
Прошедшее совершенное время - это единственное время, которое заметно отличается от своего настоящего аналога.
Если я только что разбил стакан и вижу его осколки на полу, то я скажу "I have broken a glass". Но через 10 минут уборки я уже скажу "I broke a glass", а не "I had broken a glass". Почему? Просто потому что это было 10 минут назад, и никакой дополнительный смысл тут не нужен.
Основное назначение Past Perfect - устранить неоднозначность в последовательности действий. Очень часто его можно встретить в предложениях с союзом when:
They had left when I arrived = Они уже ушли, когда я прибыл.
They left when I arrived = Они ушли после того, когда я прибыл.
Если неоднозначности нет (например, из-за явного использования before/after), то можно использовать и Past Simple, и Past Perfect:
He did his homework before his mother got home = He had done his homework before his mother got home = Он сделал домашнюю работу до того, как его мать вернулась домой.
Более сложный пример:
I left the house. Ten minutes later I realized I had forgotten my keys = Я вышел из дома. Через десять минут я понял, что оставил ключи дома.
Я оставил ключи дома ещё даже до события в первом предложении, поэтому Past Perfect здесь обязателен.
Ещё Past Perfect используется, когда глагол не может оканчиваться на -ing (так называемый глагол состояния). Например, want:
I had wanted to visit England my whole life and did it last year = Я всю жизнь хотел побывать в Англии, и сделал это в прошлом году.
I had been wanting будет неверно, но это правило не имеет отношения ко временам. Просто слово wanting не используется, поэтому других вариантов, кроме Past Perfect, у нас не остаётся, если нужно сказать, как долго мы чего-то хотели.
I had had - что за монстр?
Такая конструкция возникает, когда мы хотим использовать Past Perfect с глаголом have:
I had had some experience in programming when I applied for that job = У меня уже был опыт в программировании, когда я подал заявление на работу.
Здесь выражение to have experience ставится в прошедшее время, а затем к нему добавляется had согласно правилу формирования Past Perfect, чтобы показать, что этот опыт уже был. В двух had подряд нет ничего страшного, и они спокойно используются в речи, но можно воспользоваться сокращением had до 'd и получить более красивый вариант:
I'd had some experience in programming when I applied for that job
Сравнение времён на примерах
Чтобы быстрее понять смысловую разницу между временами, я советую просто поставить какую-либо фразу во все четыре времени и постараться уловить различие:
I played football when I was young = Я играл в футбол, когда был молодым.
I was playing football at 3 p.m. = Я играл в футбол в 3 часа дня.
I had been playing football for 2 hours and was very tired = Я играл в футбол 2 часа и был очень уставшим.
I had never played football when I joined their team = Я никогда не играл в футбол до того, как вступил в их команду. Здесь можно провести параллель с Present Perfect. У меня не было опыта игры в футбол в прошлом. В настоящем времени я бы сказал "I have never played football", если бы не умел играть в футбол и сейчас.
Заключение
Мы увидели, что использование того или иного времени может повлиять на смысл предложения, хотя вопрос "Почему я не могу сказать «I watched TV for 2 hours»?" будет вполне закономерным. Ответ - это грамматически неверно. Точно так же, как если бы англичанин сказал по-русски "Я вчера смотреть телевизор 2 часа". Чтение историй на английском языке очень помогает в понимании времён, если каждый раз задаваться вопросом, почему автор использовал одно время, а не другое. Удачи!