Возвращаясь в Микены с поясом царицы амазонок, герой решил посмотреть Трою. Тем более он много слышал о красоте и неприступности города.
Когда же прибыл Геракл в город, то застал неприглядную картину. Все люди на пристани были, как в воду опущены. Сын Зевса, сколько не пытался, не мог выведать причину их печали.
Подошел он к старому бедняку, который сидел на пристани в лохмотьях.
-Скажи мне, добрый человек, что за беда у вас приключилась? Отчего люди так печальны? – спросил Геракл.
-Ох, путник, дочь нашего царя, прекрасная Гесиона, должна принять смерть от морского чудовища, - ответил нищий.
Сын Алкмены, поблагодарив старика, побежал ко дворцу.
-Кто такой! – хором спросили два рослых, здоровых стражника.
-Скажите царю, что с ним хочет поговорить сын Зевса Геракл, - ответил герой, как можно учтивее.
Но тут, по коридору, мимо стражи и внука Крона прошел царь. Судя по тому, как стражники вытянулись «в струнку», этот мужчина и был царь Лаомедонт.
На его голове не было царской тиары. Сам он был одет в чёрные одежды и лицом походил на покойника.
-Слушаю тебя, пилигрим, - безразлично, в полголоса, проговорил царь.
-Меня зовут Геракл. Я могу помочь освободить тебя от наказания.
Лаомедонт, со слезами радости и благодарности, бросился герою на шею.
И царь рассказал почему и кто на него разгневался. Оказывается он вызвал гнев Посейдона, властителя морей, и сребролукого Аполлона. Они, по приказу Зевса, должны построить вокруг Трои стены. Высокие и крепкие. А после стали, сначала, просить а потом требовать оплату. Но Лаомедонт пригрозил богам обрезать им уши, если продолжат. Тогда Аполлон наслал мор, а Посейдон ужасное чудовище.
Царь снарядил целую процессию в Дельфы, с богатыми дарами. Пифия предрекла, что забудут оскорбления боги, но для этого Лаомедонт должен принести в жертву свою дочь, прекрасную Гесиону.
Тот факт, что Гесиона его не видела, не придавала оптимизма. Она может принять его за разбойника.
Долго ждать морская тварь себя не дала. Едва увидела его прикованная к скале, подобно Андромеде, бедняжка Гесиона, вскрикнула, лишилась чувств и обмякла, повиснув на кандалах.
В это мгновение из своего убежища выпрыгнул Геракл. С громким криком пронзил он грудь монстра. А после освободил царевну от оков.
Когда девушка и её спаситель предстали пред очами изумлённого царя, то счастью отца не было предела. Он крепко обнял дочь и, поцеловав лоб Гесионы, обратился к герою с такими словами:
-О славный сын Зевса и богоравной Алкмены, Геракл! За то, что ты вернул мне дочь, я исполню любоё твоё желание, - от счастья царь мог едва говорить. Но он жутко волновался, и поэтому часто заикался.
-Благородный царь Лаомедонт! Мне ничего не нужно, кроме твоих чудесных коней, которые подарил тебе мой отец.
В один миг преобразился гордый царь. Не пожелал он расставаться с таким ценным и прекрасным даром. Он прогнал Геракла.
Когда герой покидал стены дворца, его догнала царевна Гесиона.
-Не гневайся на отца, благородный Геракл.
-Прекрасная Гесиона, твой отец нанёс мне оскорбление. Это его большая ошибка.
Царевна поняла, что герой намерен отомстить её отцу а может и всей Трои. Она мрочно ухмыльнулась и, расцеловав сына Алкмены, на прощанье, в обе щеки удалилась в свои покои.