Привет! Меня зовут Maksymilian, Maksymilian Rymkiewicz.
Рад всех видеть. Сегодня у нас новое интервью с Кириллом.
Кирилл подавался примерно в одно время с Ольгой (ссылку на видео-интервью с Ольгой прикрепляю).
Это новая история, новые преодоленные проблемы, которые начались еще в марте 2020 года. История о том, как Кирилл преодолел все эти преграды, закрытые границы и прочие ограничения, и итогом стало получение им карты Сталого Побыта.
Максимилиан (далее М.): Кирилл, привет! Ты счастливый обладатель Сталого Побыта! Поприветствуй наших читателей.
Кирилл (далее К.): Всем привет!
М.: Кирилл прямо сейчас находится в Варшаве, сегодня он получил заветный документ - Сталый Побыт.
К.: 27 ноября он вылез, так сказать, из польской печки, а сегодня, 15 декабря, он попал в мои цепкие руки.
М.: Кирилл, давай начнем с краткого рассказа о тебе. Что хочешь рассказать, расскажи.
К.: Родился и вырос в Москве, при этом имею польские корни. В Москве занимаюсь предпринимательской деятельностью.
Достаточно давно, года 3-4 назад, я услышал, что есть такая тема - Карта Поляка. Вялотекуще думал о том, как это сделать. Начал потихоньку ковырять информацию, узнал, что вроде как можно получить сразу Сталый Побыт. Но везде в интернете пишут, что нужно знание языка, с переводчиком проходить собеседование нельзя. Поэтому я начал не спеша подучивать язык для прохождения собеседования в Москве на Карту Поляка. Но в феврале 2020 года ситуация кардинально изменилась.
М.: Кирилл, расскажи перед этим кто у тебя в роду поляк.
К.: Поляк у меня дедушка со стороны матери. То есть это мой прямой родственник второго колена, или как там говорят, и это достаточные основания для получения карты. У мамы в свидетельстве о рождении указана национальность ее отца - поляк. Также понадобилось свидетельство о браке моей матери и мое свидетельство о рождении.
М.: Да, на основании этих документов и был получен Сталый Побыт.
Кирилл, расскажи, пожалуйста, как мы с тобой познакомились. Ты говорил, что в феврале изменилась ситуация. Можешь рассказать с этого момента подробнее?
К.: С удовольствием расскажу. Ковыряясь в интернете, я увидел где-то твой комментарий, который гласил: “А что вам мешает прийти с переводчиком на собеседование в Варшаве на Сталый Побыт?”. Я удивился, полез в источники, к тебе на страницу, попал в твою группу в “ВКонтакте”, начал все изучать. Понял, что ты предлагаешь услуги сопровождения с переводчиком и помощь в получении Сталого Побыта от точки А до точки Я.
По-моему, сначала я написал тебе сообщение в VK, потом мы созвонились с тобой в Telegram, достаточно долго общались. Ты круто ответил на все мои вопросы. Я скинул те документы, которые у меня есть, быстро получил ответ, что этих документов достаточно. Мы быстренько как-то подписали электронный договорчик и начали работать.
М.: Да, друзья, хочу заметить важный нюанс, что электронный договор в Европе является легитимным. Для многих небольшой шок бывает, что я же вроде ручкой не подписывал… На самом деле в Европе договоры в электронной форме являются действующими. И вы всегда можете проверить действие фирмы и заключать договора удаленно.
С Кириллом мы согласовали все документы, подписали договор и записали его на подачу. Дата подачи была 12 марта 2020 года.
Кирилл, расскажи, пожалуйста первый свой день. Ведь ничего не предвещало беды. Где-то далеко-далеко в Китае, ну может в Италии, веял какой-то коронавирус, а мы все ходили в бары, клубы, рестораны, путешествовали, и все было хорошо. И Кирилл спокойно купил билет на самолет…
К.: Нет, не самолет, автомобиль.
М.: Да, точно. Кирилл не летает на самолете, он ездит на своем автомобиле. Ну расскажи подробно.
К.: Ты абсолютно правильно говоришь, что-то где-то там в Китае про этот вирус слышно, в России на тот момент считай 1 или 2 человека, ну то есть никаких вроде бы предвестников. В Европе вроде, где-то там в Италии, начало агонии, но это же далеко. Соответственно, я спокойно пересекаю границу. Единственный дискомфортный момент был, граница между Беларусью и Польшей, та свободная зона, которая обычно проезжается быстро, двигалась очень медленно, потому что поляки уже на тот момент проверяли у всех температуру. А был март, яркое солнце, у меня открыто окно в машине, стояли часа 3, по факту я нагрелся. И когда ко мне подходит пан с термометром, он замеряет мне температуру, и я вижу, что температура там 38 с лишним градусов. Хорошо, что товарищ попался адекватный, он сказал: “Видимо, пан подогрелся, выйдите, подышите, постойте затылком к солнцу”. Две минуты и все, вопрос был снят.
12 марта с переводчицей Натальей из твоей команды пошли, подали документы…
М.: Ты пришел к нам в офис сначала.
К.: Да, да, первично, конечно, пришел в офис. С девушками поговорили, они очень адекватно ответили на все оставшиеся вопросы, которые у меня накопились, и которыми я не мучал тебя. Отправились в уженд, подали все документы, все прошло крайне быстро и просто. На тот момент, насколько я помню, назначили дату собеседования где-то на 20ые числа апреля. Достаточно быстро.
Это было 12 апреля, а на следующий день, 13 апреля, у меня были большие планы, я хотел целый день посвятить Варшаве, а дальше поехать в Чехию. И вот 13го я сижу в ресторане, у меня полузавтрак-полуобед, стоит бокал пива, и я читаю новости. И первая новость, которую я читаю, что Чехия ввела режим чрезвычайного положения, закрывает границы. И в этой же новости написано, что сейм Польши обдумывает такие же меры. Все развивалось очень быстро, моментально. Я оплатил счет, быстро отправился в апартаменты, собрал вещи, сумку в багажник, и отправился в сторону России. На границе уже огромные очереди из фур. Пока что из фур. Как я позже понял, что я успел вернуться в Беларусь за день-два до полного локдауна.
М.: Вернулся в Москву, ждешь апреля…
К.: Ничего не понятно, все закрыто. Мы уже понимаем, что собеседование будет перенесено.
М.: Расскажи про свои эмоции после того, как я позвонил тебе и сказал “Кирилл, извини, уженд закрылся, страна закрылась, граница закрылась, и пока что все".
К.: Ну ты знаешь, было ожидаемо. Я вижу что происходит, я бы очень сильно удивился, если б ты позвонил и сказал, что только для меня Польша открыта, в уженд придет на работу инспектор специально для меня. Вот это бы меня удивило. А учитывая все происходящее, твой звонок, что придется все перенести, был ожидаем. Условно, если бы ты не позвонил сегодня, то позвонил бы завтра, и сказал бы тоже самое. Поэтому эмоций не было. Ну ок.
М.: Друзья, это был март месяц. После того, как мы заключили договор с Кириллом, я выслал ему весь методический материал для того, чтобы он подготовился к собеседованию. И для подготовки к собеседованию у него уже был неограниченный срок.
Кирилл, расскажи, пожалуйста, как ты готовился к собеседованию. И вот этот момент ожидания, когда капали месяцы, сначала апрель, потом май, июнь, июль, ничего не происходило.
К.: Там было маленькое движение. Ты вот сказал про неограниченный срок, это сыграло со мной некую злую шутку. Я понимаю, что до собеседования еще неизвестно сколько, положил все эти методички в тумбочку и они там остались лежать. В начале июня мне позвонили девчонки из офиса и говорят: “Уженд открывается, есть возможность пройти собеседование 22 июня”. Я понимаю, что границы закрыты, формально какие-то с этим сложности, и говорю, что нет давайте, если есть возможность, перенесем на попозже, на момент окончания ситуации с коронавирусом. Тогда казалось, что к осени все уже может закончиться, самолеты полетят, поезда поедут и все будет здорово. "Давайте,- говорю,- отложим до открытых границ".
М.: Инспектор пошел на встречу. Сейчас такое сделать будет невозможно. Да, можно будет перенести собеседование, но только на небольшой срок. То есть на такие большие даты, как перенесли Кириллу и Ольге, сейчас уже не получится.
К.: Да, на тот момент получилось. Причем у меня было ощущение, что собеседование будет именно тогда, когда все совсем станет хорошо в мире. И тут где-то в сентябре раздается звонок Максима.
М.: Нет, первый звонок от меня был в августе. Потому что та самая Ольга из Москвы, которая примерно в один день с Кириллом подавала документы, она одна из первых из России, кто поехал на подачу документов именно в период этого самого локдауна. В этот месяц все более менее разморозилось, соответственно, у нее все получилось - она приехала, у нее была обычная шенгенская виза, плюс ученические документы, потому что она поступила учиться. Она прошла собеседование. И я Кириллу рассказал, что получилось у других, получится и у него. Но в тот момент Кирилл отказался пойти тем же самым путем, которым пошла Ольга.
К.: “Не хочу учиться, хочу лениться! - сказал я, - Давай ждать".
М.: Кирилл решил ждать до лучших времен. И мы дождались до того, что позвонил инспектор и в ультимативной форме поставил крайнее число - точку невозврата. Это было, по-моему, 6 октября, я тоже был тогда в Санкт-Петербурге. Кстати, я рассказывал как я возвращался в Польшу в видео, я тоже 6 октября приехал. И если бы Кирилл не явился 6 октября, то дело было бы передано в архив, а точнее оно бы обнулилось. Это значит, что ему пришлось бы проходить весь этот путь заново с самого начала. Поэтому я звонил срочно Кириллу и говорил: “Кирилл, тебе ультиматум, если не явишься 6 октября, значит все”. Но на тот момент у нас были пути решения как это сделать, а точнее я предложил Кириллу пойти учиться. Так, Кирилл? Что было дальше?
К.: Так. Дальше я пошел учиться. С помощью Максима я поступил в полицеальную школу, о чем мне были высланы из Варшавы соответствующие документы. DHLем они дошли моментально, буквально за один день. И здесь я начинаю немного нервничать, потому что у меня испанская туристическая виза…
М.: Повезло, она еще до локдауна была сделана.
К.: Приходят документы, все здорово, все классно. Но на тот момент прецедентов пересечения границ с туристическими визами и такими документами не было. Была только Оля, которая летела самолетом из Минска. Я понимаю, что у меня есть порядка двух недель в запасе и я могу сделать для собственного спокойствия визу D.
М.: Основание - учеба. У нас была дилемма либо ехать по туризму, либо получать визу D. Все-таки я Кириллу говорил: “Оставь ты эту визу, не трать деньги, едь как Ольга, и все будет OK”. Но Кирилл настоял на своем.
К.: Да, как выяснилось, зря. Планируя сэкономить нервы, я в итоге не сэкономил ни нервы, ни время, ни деньги, потому что очень сложный процесс подачи. Точнее не сложный, а дорогой. Плюс страховка годовая, потому что вроде как ученическая виза годовая, тоже немалых денег стоит. Но что самое поганое в этой истории, это то, что в четверг (а мне выезжать уже в субботу) наступает день, когда надо забрать документы, в визовом центре так обещали. Я звоню им, а они говорят: “Нет, вашего паспорта нет”. Я думаю, елки-палки, что за дела? Максим говорит: “Звони в консульство”. Я звоню в консульство, пан берет трубку, выслушивает меня и говорит: “Человек, который может решить вашу проблему, освободится через 15 минут, перезвоните, пожалуйста”. Нормальная ситуация, но в тот день консульство больше не брало трубку. Вообще. Ни по одному телефону никто мне не отвечал. Накаляется нервная обстановка. Пятница, утро, я дозваниваюсь до консульства…
М.: Было так, мы с тобой созвонились, и я тебе сказал, что ты можешь паспорт свой вытащить из консульства, закрыть свое дело, ты имеешь на это законное право. Ну что ты теряешь? Деньги. Но можешь на законных основаниях написать заявление, чтобы вытащить его из консульства в последний день.
К.: Совершенно верно. В пятницу утром я дозваниваюсь до человека, который потенциально мне может помочь с этой проблемой. Он идет к консулу. Выясняется, что визу мне по каким-то причинам не поставили, поставят только через неделю. Недели у меня, естественно, нет. Я говорю: "Тогда давайте мне паспорт назад". Пан долго пытался понять почему же я хочу забрать пустой паспорт, консульский сбор же мне не вернут. В итоге я договариваюсь с ним на 2 часа дня, приезжаю, забираю все эти документы, пишу заявление. И вот этот пан в консульстве, как бы понимая мою мысль, открывает мой паспорт, видит там испанскую визу и студенческие документы, и говорит: “Можете даже не пробовать проехать по этим документам, у вас ничего не выйдет”.
Соответственно, у меня с одной стороны Максим, который говорит: “Не переживай, все будет здорово”, и это подкреплено Ольгой, которая проехала. А с другой стороны этот усатый пан, который говорит: “Нет, ничего у тебя не выйдет”. Опять же, вполне понятно, нервы. Ну и я продумываю какие-то запасные, совершенно дикие варианты, как из Минска полететь в Хорватию, а из Хорватии на автобусе до Варшавы...
Я выезжаю из России заранее. Проеду я или нет тоже пока непонятно, потому что выезд из России в Беларусь усложнен. Нужно ехать в санаторий лечиться в Беларуси, дальше с санатория надо ехать учиться в Польшу. То есть сложная очень история.
Повторюсь, что выезжаю я заранее. Первый момент, когда я выдыхаю, это когда я прохожу границу Россия-Беларусь, точнее выезжаю из России. Буквально 3 минуты. То есть я выкладываю перед пограничником документы, по которым я еду в санаторий, он смотрит и говорит: “Счастливого пути”. Все, первая галочка стоит. Дальше на всех парах я мчу до Гродно. Мне интересно тоже пропустят меня или нет, как все пройдет. Здесь происходит ровно также как на границе российской - буквально 3-5 минут. Я просто до этого слышал, что Ольга ждала в аэропорту порядка 30-40 минут пока это все происходило. Здесь ничего. Пан страж посмотрел, спросил: “Ты студент?”, я ответил: “Да, студент”, печать, и добро пожаловать. Я даже не понял что произошло. Я въезжаю на территорию Польши, звоню тебе и говорю: “Слушай, Макс, я все. Столько нервов и так все просто”.
М.: Друзья, что и требовалось доказать. На самом деле очень часто вижу и в личных сообщениях, и на различных форумах, что вы звоните в визовый центр или напрямую в консульство, вам говорят какую-то информацию и данная информация не является действительной. Я не хочу никого обвинять в некомпетентности, но факты остаются фактами. Читайте законы сами, информация открыта, либо спрашивайте у людей, которые действительно это сделали. Пример, Кирилла запугали в консульстве. Ему сказали, что он ехать не может, но уже не один человек проехал по туристической визе и с дополнительными документами из полицеальной школы.
Кирилл, расскажи, пожалуйста, про твой пробный день перед собеседованием, и уже плавно будем переходить к собеседованию.
К.: Да, 5 октября, накануне собеседования, я появляюсь в офисе, меня встречает переводчица Наталья. Мы садимся, она задает мне вопросы, самое главное, рассказывает мне какие-то тонкости, нюансы, которые меня ждут на следующий день. До этого, как мы помним, методички все я положил в тумбочку, а от момента твоего звонка, до момента приезда в Польшу прошло буквально 2-3 недели, которые я провел полностью в этих методичках. Но объем информации достаточно большой, поэтому немножко так в голове все перемешалось.
Наталья очень классно помогла расставить все это по полочкам, буквально минут 40 беседовали. Я понял какие моменты надо поправить. Мы выстроили некий план-схему как будет проходить собеседование, и я отправился на финальную подготовку.
Мне рассказали, что сначала я должен буду рассказать о себе, своей семье и польских корнях, и, что очень важно, о тех польских традициях, которые сохранились и поддерживаются. После общения с Натальей я сделал два вывода. Во-первых, мне нужно будет самому рассказать обо всех этих вещах. И второй момент - собеседование длится час, редко полтора. Соответственно, я подумал, что если я максимально долго и подробно буду рассказывать о себе, то останется гораздо меньше времени на вопросы. И вечер я потратил на подготовку очень развернутого и красочного рассказа о том, какие традиции соблюдаются и как они соблюдаются. Причем в мелких подробностях, вплоть до того, какое расстояние от дома до костела, какие-то такие моменты. Ну и на следующий день, как показала практика, я не ошибся.
М.: Вот! Настал тот день Х, 6 октября, самый страшный день, о котором больше всего идет слухов, страшилок и пугалок. Расскажи об этом дне более подробно. Какой был инспектор, какие вопросы задавал? Возможно вспомнишь какие-то заковыристые вопросы? И вообще атмосферу, которая царила в этот день? Это будет очень интересно всем, и этой части больше всего ждут.
К.: И меня она интересовала больше всего. Сразу скажу, что атмосфера действительно дружеская. Я неоднократно до этого слышал, что атмосфера приятная, но 6го числа я сразу ее ощутил. Инспектор был молодым человеком плотного телосложения, очень приятный, как-то сразу расположил к себе. Сначала какие-то стандартные вопросы, что, грубо говоря, если я буду врать, то меня какая-то ответственность ждет… в общем, все эти формальности. Собеседование проходит по протоколу. И после этого он задает мне вопрос кто в моей семье был поляком. Я рассказываю про дедушку, что про него известно, что известно про его родителей, ну такие общие вопросы по генеалогическому древу. Дальше переходим к вопросам про праздники. Я начинаю перечислять праздники в календарном формате, то есть начиная условно с Нового года - 1 января, потом Три короля - 6 января… Он дружелюбно так, с намеком, говорит: "Может мы немного сократим? Может вы расскажете про праздники, которые несут важность для вашей семьи?"
И вот настало мое время. Минут 20 я рассказывал как мы отмечаем Пасху, во всех подробностях, кто что готовит, за каким столом мы сидим. Какие-то мелочи такие, что за столом стоит пустая тарелка для тех родственников, которых нет с нами. Он эти моменты отмечал. Соответственно, достаточно много времени тратится на Пасху, потом много времени я трачу на Рождество, а между ними я рассказываю, что 1 мая День труда, но он и в России отмечается, и 2 мая, это День полонии и поляков заграницей. Здесь тоже куча историй как продолжается барбекю на даче, приходят друзья, поздравляют меня как поляка, нашу семью. Вот такие, местами немного приукрашенные, конечно, но очень растянутые подробности. То же касается Дня Всех Святых в ноябре, Дня Конституции… В итоге почти час ушел на это длительное повествование, и как я и рассчитывал, на блок вопросов осталось очень мало времени.
Первый вопрос был про гимн. Здесь я немножечко ошибся. И Наталья накануне говорила, что гимн спрашивают весь, но я почему-то был уверен, что обойдусь первым куплетом. Не обошлось все первым куплетом. Он отлетел у меня от зубов, припев вместе с ним. Инспектор говорит: “Продолжайте”. Блин, ок. Второй куплет более менее вменяемый, третий куплет так уже с помощью Натальи как-то мы вырулили, четвертый - все, я просто его забыл, вылетел из головы. Здесь надо отдать должное инспектору, он в протоколе собеседования указал, что я рассказал уверено 3 куплета и припев.
Дальше были пара простых вопросов… сказки, поговорки. Спросили про Катынь, кто такой Лех Валенса. И все.
М.: И ты выдохнул.
К.: А я так боялся, так переживал. А вот уже протокол подписан. И я понимаю, что у меня только небольшой косячок с гимном. И то, конечно, неприятно, но вряд ли так сильно протокол от этого пострадал.
М.: У Кирилла был очень-очень классный протокол! Я в первую же секунду знал обо всем, и мне сказали, что протокол очень хороший.
Здорово! В этот же заезд ты съездил в Чехию к друзьям, провел время в Европе и поехал домой. И наступило то самое время таинственного ожидания. Расскажи как себя чувствовал?
К.: В какие-то моменты переживал, конечно, было интересно. На самом деле переживал больше первую неделю, потому что я помню твои слова, что если отказ, то информация о нем приходит очень быстро.
М.: Ну обычно так.
К.: Я эти слова хорошо запомнил, поэтому первую неделю немного так на иголках был. Когда по итогам первой недели ничего не произошло, я как-то успокоился. Ну ждем.
М.: Ну позвонил мне раз так “цать”. На самом деле Кирилл мне не один звонил. Другие заявители звонили и так далее. Кстати, подписывайтесь на чат в Telegram, он очень активный, там есть все эти праздники, которые празднуют в Польше. Я каждый раз публикую о них новости, чтобы вы быстрее запоминали.
Так вот у меня даже выходил гневный пост, что, ребята, не надо меня постоянно спрашивать. Я обо всех помню. Даже если я забуду, мои коллеги тоже помнят и обязательно уведомят вас о том, что происходит по вашему делу.
Кстати, забыли... Кирилл, а на каком языке ты вообще это все рассказывал на собеседовании?
К.: На русском. Я разговаривал на русском, потому что да, конечно, я учил польский, но учить по скайпу с преподавателем это хорошо, но это не реальная жизнь, не реальное общение. Соответственно инспектора я понимал, но сама практика не позволяла ответить развернуто на вопросы.
М.: Была дискриминация какая-то?
К.: Нет, вообще никакой, абсолютно никакой. Более того, он позволял нам с переводчиком Натальей уточнять какие-то моменты, причем мы делали это на русском языке.Я говорю так, а она говорит: “Слушай, может ты имеешь в виду вот это?” Ну так с намеком. “Ну да-да, конечно, именно это я и имел в виду”. Таких 1 или 2 момента были, очень классно в этом плане, прям супер.
М.: И это называется страховка. Расскажи Кирилл про тот день, когда я тебе позвонил и уведомил тебя о решении.
К.: На самом деле, если быть откровенным, то я воспринял это как “ок”. Какие-то рабочие запары были тогда. Ну классно, здорово, но эмоций таких не было.
М.: Через полтора месяца где-то это случилось.
К.: Да, примерно через полтора месяца. Ты сказал, что 5 декабря, почему-то в субботу, в 9 утра, можно приехать за картой. Я говорю: “Максим слушай, я сейчас мотаюсь по работе, неудобно, конец года. Давай подумаем может позже?” В итоге созваниваемся с тобой то ли в тот же день, то ли на следующий, решаем перенести это дело на попозже, потому что неудобно. И я очень хорошо помню, что на тот момент, первые 2-3 дня, у меня эмоций просто никаких не было. То есть ну как-то хорошо, ну ок, классно.
Забегая вперед скажу, что какие-то эмоции, осознание того, что произошло, оно только сейчас, глядя на карту, постепенно доходит. И то еще не до конца.
М.: С Кириллом мы немножко перенесли получение карты с 5 декабря на 15 декабря. Открою маленькую тайну, почему перенесли, потому что речь еще идет о подаче на гражданство. Кирилл приехал получить Сталый Побыт и в этот же день подался на гражданство. Рассказывать сейчас более подробно об этом я не буду, потому что и так история очень длинная. Если хотите, напишите мне в личные сообщения в Telegram.
Кирилл, вкратце расскажи, пожалуйста, как ты доехал до Польши сейчас из Москвы. Какая у тебя была виза, какие документы? И были ли у тебя проблемы?
К.: Единственной проблемой был снег всю Смоленскую область. Больше никаких проблем не было. Выезд в Беларусь по стандартным санаторным документам, это уже пройденный этап. И самое интересное, мы с тобой переживали по поводу карантина…
М.: И осталась, извини, перебью тебя, та самая испанская виза. Причем там были уже последние дни.
К.: Да, последние дни, 24го или 28го у меня заканчивается она. Та самая испанская виза, те самые школьные документы, та самая граница, и тот же самый ответ “добро пожаловать”. Без карантина, спокойно пропустили. Мы переживали, что могут посадить на карантин, но нет, все успешно.
М.: Отлично! Кирилл, расскажи, ты счастлив, доволен?
К.: Да, однозначно, да. Цель поставлена - цель достигнута. Теперь двигаемся дальше.
М.: Мы за тебя тоже очень счастливы. Мы уверены, что у тебя дальше все получится. Слушай, расскажи, пожалуйста, кратко о своих планах на будущее. Какие у тебя стоят задачи по поводу Польши?
К.: Задачи стоят достаточно простые, хочу плавно переместить бизнес из России в Польшу и Европу. Ну и, соответственно, вместе с бизнесом перевезти семью. То есть образование ребенку дать уже европейское, ну и дальше.
М.: Ну и краткое напутствие всем тем, кто думает, ждет, сомневается… Напутствие от того, кто прошел такой тяжелый путь в эти смутные времена. Это будет очень важно.
К.: Действительно кратко. Не сомневайтесь. Реально делайте сейчас, потому что все меняется очень быстро. Сейчас есть возможность и надо ей пользоваться. И самое главное, не повторяйте моих ошибок - слушайте Максима. Он реально знает что говорит. Он неоднократно съел эту собаку. Например, у меня ситуация, что я в какой-то момент не то что тебя не послушался, а решил себя успокоить, мне это встало в копейку. Объективно это было не нужно.
М.: И нервы. Невероятные нервы, когда паспорт застрял в консульстве. Деньги там уже не имели никакого значения, главное паспорт вытащить. И еще плюс к этим нервам тебя запугали в консульстве, что самое странное.
Кирилл, ну что, будем прощаться с нашими читателями.
К.: Do widzenia!
М.: Wszystkiego najlepszego! Cześć!
Полная видео версия интервью.
Друзья, подписывайтесь на канал и на наши группы
✅Ссылка на YouTube канал: https://www.youtube.com/channel/UCakzWdxvyhLA9gP66hE3fYQ
Telegram канал: https://telete.in/repatriationeuМой
Instagram: https://www.instagram.com/repatriation_eu/
Личный telegram для связи: stalypobyt
Группа ВКонтакте: https://vk.com/kartapolakapl