Хорошее произведение искусства должно было, по мысли средневековых мусульманских теоретиков, иметь не менее семи уровней толкования. Задачи художника наполнить этими смыслами свое произведение, а зрителя – раскрыть их, пытаясь приблизиться к тайнам мироздания. Сегодня изучим миниатюру с довольно необычным названием: «Женщины режут руки при виде красоты Юсуфа».
Миниатюра, сделанная бухарскими мастерами около 1670 года, рассказывает историю любви Юсуфа и Зулейхи, восходящую к библейскому сюжету об Иосифе Прекрасном. Сюжет вошел в мусульманскую культуру вместе с Кораном, в котором одна из сур названа по имени Юсуфа.
Ярким эпизодом коранического сюжета является рассказ о том, как Зулейха решила показать другим женщинам красоту Юсуфа и, чтобы сделать их реакцию очевидной, дала им в руки ножи (должно быть, для чистки фруктов). Потрясенные красотой вошедшего юноши женщины забылись и порезали руки. На миниатюре запечатлен момент, когда Юсуф в зеленом костюме явился перед отдыхающими женщинами.
– Здесь за малыми формами скрыта невероятная глубина. При этом здесь нет никаких случайных деталей. Например, цвет одежды может отсылать разглядывающего к планете, региону, дню недели, числу или минералу, наполняя произведение символами и раскрывая при этом его глубинные смыслы, – рассказывает научный сотрудник центра «Эрмитаж-Казань» Валентина Братышева. – Эта глубина и в художественном, и в философском смысле, достигалась за счет очень длительной тренировки. Мастера очень долго и тщательно выводили каждую линию. И мастер работал где-то до 50 лет. А затем они просто слепли, потому, что это была очень большая нагрузка на глаза.
Самым известным литературным переложением этого популярного сюжета стала поэма персидского поэта Абд ар-Рахмана Джами «Юсуф и Зулейха». Очень вероятно, что именно данному тексту принадлежала наша миниатюра из коллекции фонда Марджани.