В этом году исполняется 135 лет российскому поэту и писателю Габдулле Тукаю. Его иногда называют "татарским Лермонтовым". И хоть не было здесь роковой дуэли, он тоже прожил чрезвычайно короткую и насыщенную творчеством жизнь.
А детство было тяжелое. Габдулла с ранних лет был сиротой, воспитывался у родственников, но подвергался всяческому притеснению, ведь заступить за ребенка было некому. Ему ставилось в вину даже то, что его вынуждены кормить и поить без всякого проку. Как-то маленький Габдулла заболел сильно. Родные очень ждали, что он не выкарабкается. Но он их огорчил. Выжил. Тогда его отдали как ненужного котенка ямщику.
Тот отвез его в Казань на рынок и (да, как котенка) стал пытаться пристроить в хорошие руки. Хотя почему ж в хорошие? Просто отдал тем, кто согласился взять. Началась чехарда переездов и жизни в разных семьях. Пару раз даже пытался вернуться к родственникам, но тем он был настолько в тягость, что никак не принимали его. И это все происходило в возрасте лет до 10-12. Такое вот детство.
Нашлась все же сестра его отца из далекого Уральска, которая приютила у себя и отдала учиться. Что там мог, казалось бы, этот ребенок, который не видел ни ласки и ни заботы проявить в учебе? Но он старался. Очень. И получалось. Очень полюбил он книги. Читал на русском, на татарском, на арабском. Возможно сказалась и тяжелая жизнь, когда оставалось только верить, мечтать, наблюдать, но Габдулла потихоньку начал и сам писать.
Тукаю не было и 18 лет, когда его заметили, когда произведения стали печатать. А какие это были времена. Начинался 20 век и расцвет литературный пришелся на годы Первой Русской Революции. Габдулла был в Петербурге, понимал, что начинается борьба людей за лучшую жизнь.
Что такое "лучшая жизнь" он вряд ли знал, но видя как живет село, как живут простые граждане, понимал, что менять что-то надо. Он стал классиком деревенского реализма, показав ту жизнь, которую мало кто себе в столице представлял. Хоть писал он на татарском языке, писал он о татарской деревне, писал в первую очередь для татар, происходило это оттого, что лучше понимал он именно быт своего родного края. Через понятную и родную культуру он и доносил то, что видел не только в татарских селах, но и в поволжских, уральских, башкирских. Тукай стал не только автором собственных произведений, он переводил на татарский язык русскую классику. Стихотворения переводил с адаптацией под поэтический ритм татарского языка и культуру народа.
"Гомеремнең иң читен, җайсыз, уңайсыз бер минутында,
Әгәр янсам каты хәсрәт вә кайгының мин утында,
Укыйм тиз-тиз күңелдән бер гаҗәиб сүрә Коръәннән, –
Газаплар мәгънәви бер кул илән алынадыр җаннан."
Приведен фрагмент перевода "Молитвы" Лермонтова, где, в частности слова "одну молитву чудную" заменены на "от всего сердца я читаю суру из Корана".
Ему было немногим больше 20 лет, когда все сильнее стала душить его болезнь. Больших денег, чтоб серьезно заняться лечением у Тукая не было. Говорят, он пытался поддерживать здоровье народными средствами, но ситуация усложнялась все больше.
Он угасал под воздействием чахотки. Он пару недель не дожил до своего 27-летия. Умер в Клячкинской больнице в Казани.
С этого момента Тукай обретает новую жизнь и его произведения выходят за рамки татарской культуры, а становятся популярны по всей стране. И сегодня Тукай популярен в России, Казахстане, Турции.
"Нет, не приду я к роковому мигу,
С рассветом вновь надежду обрету.
Возьму я в свои руки книгу,
Когда особо мне невмоготу".
Г. Тукай
Рекомендуем также прочесть про Чокана Валиханова.