Трансильвания, 18 век.
“Не опускай руки после провала, а двигайся дальше”
Канделябр, стоящий на столе, резко потух, служанка вовремя сменила свечи на новые и зажгла их. В камине потрескивали брёвна и часы негромко тикали. Катрина сидела у камина и неторопливо ждала своего супруга, Чарльза, который задерживался с работы. Она перелистнула страницу у книги и тут же раздался стук в дверь, дворецкий поспешил открыть её. В холле раздались голоса и через минуту в гостиную вошёл Чарльз, но супруга даже не обернулась к нему. В семье давно был разлад и отношения были не те, что раньше. Катрина была миниатюрной девушкой тридцати лет, её маленькое круглое личико было похоже на детское. Тоненькие губы редко улыбались, а внимательные глаза, голубого цвета, в основном были на мокром месте. Копну густых волос Катрина всегда забирала в хвост и если честно, то и одевалась она не подобающе леди. Возможно, что спустя десять лет поспешного брака супруг охладел к жене и стал наслаждаться обществом других женщин. Чарльз был статным мужчиной тридцати двух лет, его темные волосы всегда были идеально зачёсаны как полагает джентльмену. Вытянутое лицо было бледным, а взгляд высокомерным. По характеру он был гордым мужчиной из благородной семьи, чьё мнение о выборе супруге не считалось, и его родители отдали за него Катрину. Вначале она действительно ему понравилась, но спустя года он понял, что она не та, кто ему нужен. А возможно ему и не нужна супруга, ведь общество нескольких дам куда приятнее. И сегодня после работы, а мужчина работал банкиром в местном банке, он отправился в бар, где весело провёл время с двумя замужними дамами средних лет. Катрина подняла голову на супруга и смерила его взглядом полным ненависти.
-Чарльз, супруг мой, позволь спросить тебя, где в столь поздний час ты пропадал? - её голос был непривычно холоден.
-Катрина, супруга моя, в банке было много работы и мне пришлось задержаться. Спасибо сэру Томасу за то, что он отвёз меня, ему вчера пригнали новых лошадей и починили карету.
-А когда же починят твою карету?? Ты барон и должен ездить на своей карете с своим кучером. Возможно, тебе стоит ездить пока верхом?
-Катрина! Не пристало барону ездить верхом! Её починят к завтрашнему утру, я узнавал, а сейчас баронесса Катрина Лимеллиа я удаляюсь в свою опочивальню, время принять водные процедуры.
И с этими словами, гордо подняв голову, барон Чарльз покинул гостиную. Опустошённая супруга села в кресло и дала волю чувствам. Всегда, когда она хочет сказать супругу что её чувства к нему настоящие и она любит его, не как раньше, а по-настоящему. Но он опять холодно удалился, и Катрина не смогла открыть ему своё сердце. Несмотря на возраст, как можно заметить у супругов не было детей и это так же повлияло на отношение супруга к ней, ведь ему хотелось наследника. Ему достанется банковское дело отца, точнее его доля в том банке, где Чарльз работает. Барон купил эту долю десять дет назад у одного джентльмена, за смешную сумму тот продал ему её. Сейчас это весьма крупная доля, которая стоит немалых денег. И отсутствие наследника ставило под угрозу дальнейшее развитие бизнеса. Родители Чарльза скоропостижно умерли пять лет назад и если барон внезапно умрёт, то его состояние достанется чиновникам, а не его супруге. Он не доверял ей и поэтому записал в случае чего свою долю местным чиновникам.
Катрина вытерла слёзы платком и направилась в свою опочивальню. Они с супругом не жили вместе, в одной комнате уже год. Там она переоделась в шёлковую сорочку и легла на кровать. Кровать была сделана на заказ из белого дерева, к её балкам крепился балдахин из белого материала, а матрас и подушки были набиты овечью шерстью. Голова девушки коснулась подушки и сон сморил её. И не возникло мысли о предстоящем бале, который состоится на будущей недели в их поместье. А барон тем временем прогонял плохие мысли лёжа в своей кровати. То, что задумал он, может повлиять на судьбу его супруги...
На следующий день, утром, началась подготовка к балу. Готовка всевозможных яств: баранина; утка, фаршированная яблоком и много других блюд. Кухарки без уставно трудились на кухне что бы хозяин не пал лицом в грязь на приёме. Чем больше еды, тем сильнее тебя будут уважать. С погреба принесли лишь лучшие вина. Слуги наводили порядки во всех уголках замка. Хотя требовалось приложить не мало усилий для приборки, слуг было мало и что бы поддерживать чистоту требовалась много времени и людей. Но незначительные изменения коснулись западного холла. Он давно не использовался, но Чарльз принял решение сделать из неё комнату для богатых господ и их жён. Здесь они смогут спокойно беседовать с другими дамами и джентльменами.
Слуги убрали пыль внутри и заменили старые ковры. Старые габардины были убраны и заменены, диваны полуразвалившиеся от старости отнесены в подвал и новые с красной обивкой теперь прекрасно смотрелись. На высоком потолке возвышалась огромная люстра из золота с множеством свечей. Старый каменный камин едва грел, как, впрочем, и другие. Но в этой комнате было лишь одно маленькое окно и тут было не так холодно, как в других частях замка.
С момента как супруги Лемеллиа стали жить тут, лишь единожды эта комната открывалась. В ней было холодно, мрачно и толстый слой пыли дал понять как давно она закрыта. Страх и уныние веял от комнаты, и Катрина приказала закрыть её. Но нужда в ней появилась и спустя года она наконец была приведена в порядок.
В то утро баронесса Катрина Лемеллиа встала с прекрасным настроением. Водные процедуры взбодрили её и она, облачённая в платье силуэта «песочные часы» с жестким корсетом, натянутой на каркас пышной юбкой и рукавами-буфами, направилась проверять приготовления. Всю ночь служители замка приводили в порядок комнату, запертую много лет назад в порядок. Спустившись вниз, она поспешила проверить комнату. И действительно она увидела совершенно по-другому её. Много света и новой мебели, а также люстра теперь сияла и камин грел теперь по-другому. Удовлетворённая результатом она вышла из замка в сад. Там её встретил супруг.
-Моя прекрасная жена, ты выглядишь отдохнувшей и сияющей. - он поцеловал её в щёку.
Удивлённая жестом мужа она слегка опешила, но решила играть в его игру. Родители Катрины прибыли и, вероятно, наблюдали за супругами.
-Дорогой, сегодня ты выглядишь свежее. Вчера ты был таким измученным, вероятно от двух накопившихся “проблем” - с издёвкой произнесла баронесса.
-Но я решил эти проблемы и готов к новым... - он ехидно улыбнулся.
Девушке стало, противно и кротко поцеловав мужа она удалилась. Как он может быть таким бесчувственным? Знали бы они о похождениях Чарльза то мигом бы проучили его. Однако после этого она осталась бы без жилья, ведь замок фамильный, рода Лемеллиа, а замок рода Черстон ушёл в запустенье. Именно поэтому Катрина терпела это и потому что любила супруга.
Наступил вечер, и гости съезжались на бал. Графы, маркизы, бароны прибыли с своими супругами. Замок ожил, дамы оживлённо беседовали и смеялись, а мужчины яростно спорили и громко говорили. Катрина находилась в западном холле, в новой комнате, тут было тихо и спокойно.
-А вы знаете историю этого замка? - одна дама нарушила молчание и обратилась к девушке.
-Нет графиня Элизабет, а что за история?
-Когда-то давно здесь жил прадедушка Чарльза, Мариус Лемеллиа. Он приехал в Трансильванию из Англии и поселился в этом замке. Ему было всего двадцать пять лет, когда он встретил будущую жену леди Мэйбл. Это была красивая девушка двадцати лет, её белокурые волосы и голубые глаза свели с ума Мариуса, и он не представлял жизни без неё. Молодой человек долго обхаживал её и наконец Мэйбл сдалась. Сыграв свадьбу, они получили от родителей невесты наследство, которые загадочно умерли спустя неделю после свадьбы. Дело родителей перешло к жениху, так как оно передавалось по мужской линии, а детей у них само собой ещё не было. Мариус стал богатым и присвоил себе титул барона. Однако семейная жизнь стала ему в тягость, и жена быстро надоела ему. Но Мэйбл полюбила его всем сердцем и жизнь без него была равносильна смерти. Однако супруг не обращал внимания на жену, а устраивал пиры и общался с другими незамужними дамами. Это разбивало сердце хрупкой Мэйбл и однажды она увидела, как супруг обнимается с другой эффектной дамой. Не стесняясь, они смеялись и прижимались друг к другу.
Тогда девушка не выдержала и закричала: “Будь проклят тот день, когда я согласилась стать твоей женой и будь проклят ты, Мариус Лемеллиа и весь твой род! Твои потомки по мужской линии примут твою судьбу - ловеласа. Никто из них не будет счастлив, однако, если найдётся та, что полюбит, та, что останется, несмотря ни на что, та которая простит и отпустит гнев, тогда проклятие будет снято. Но до тех пор, вы не познаете истинной любви!”
И с этими словами она вбежала в комнату что находилась там и громко хлопнула дверью, люстра на потолке покачнулась. Слёзы душили её, и она рыдала навзрыд. Мариус вошёл в комнату и громко хлопнул дверь, от такого удара люстра не выдержала и упала. Не успев сказать ни слова, супруг увидел, как тяжёлая люстра упала на супругу. Подбежав к ней, он хотел было помочь, но услышал последние слова жены: “Я проклинаю тебя Мариус и весь твой род”
После смерти жены Мариус, как говорили многие, не долго горевал. Он женился на той даме, Кастельсине и у них родились дети. С тех пор род Лемеллиа действительно был проклят, потому что спустя пять лет Мариус выгнал жену и остался один, с детьми. И его дети и дети их детей поступали так же со своими жёнами, как когда-то Мариус. Поговаривают что в этой самой комнате, где мы стоим сейчас, эта та самая комната, где погибла Мэйбл, здесь обитает её дух и иногда можно услышать плачь, это она оплакивает измену мужа.
Наступило молчание, все обдумывали слова графини. А Катрина поняла причину почему её муж так поступил с ней. Ведь она вспомнила что его отец так же выгнал жену. И участь такая не устраивала девушку.
“За своё счастье я буду бороться!”