А рассказ о пластинке группы "Arabesque" я начну ... с Сергея Минаева. Неожиданно, правда? Но посмотрите видеоролик и поймёте в чём суть.
Посмотрели-послушали? Но для тех, кто всё же не понял к чему я клоню - объясняю: Минаев конечно несколько утрирует, преувеличивает проблемы поднятые в композиции, да и сама композиция запоздала лет на 5-7 и поэтому на момент своего появления(1986?) практически потеряла актуальность. Но то, что пластинки популярных зарубежных исполнителей в СССР издавались (если вообще издавались) с большим опозданием - абсолютная правда. Однако в нашем случае опоздание носило несколько иной характер. Конечно на пластинке, поскольку это был не номерной альбом, а сборник, присутствовали не только какие-то старые треки, но и абсолютно свежих хватало (смотрите далее таблицу). Но сама музыка, исполняемая трио, уже достигла своего апогея и становилась всё менее популярной. Для нашего отечественного, неизбалованного подобными релизами меломана, конечно же и пластинка выпущенная в 1984 году стала подарком и, наверняка, тираж был огромен и весь разлетелся (к сожалению установить даже приблизительное количество выпущенных пластинок не удалось) «по городам и весям», но выйди подобная пластинка тремя, четырьмя, пятью годами ранее и этот тираж можно было увеличить в разы.
Как видно из таблицы,песни вошедшие в сборник выпущенный «Мелодией» представлены в альбомах 1980,1981 и 1982 годов однако горячо любимого народом «Полночного танцора» на данном сборнике нет.
Однако ничто не мешает мне включить эту композицию в данный материал. Ну вот просто потому,что как автор имею на это право(да простят мне мой эгоизм).
Представляю сколько было в своё время разочарованной этим фактом публики. Но подборка песен всё равно неплохая. Пользуясь случаем я переслушал пластинку и в целом с удовольствием. И по прежнему убедился что как и 36-37 лет назад любимейшая композиция всё та же: «Born To Reggae»
А ещё улыбнул перевод названия песни «Billy's Barbeque» - «На празднике у Билла». Видимо переводчики посчитали что слово «барбекю» является синонимом слова праздник, хотя, по сути, для русского человека выезд на шашлыки - тоже праздник.
Традиционно считается что "Arabesque" были более всего любимы не у себя на родине (в Западной Европе) а в СССР и в Японии. Только вот эта любовь выражалась по - разному: в Японии (и только там) была выпущена вся дискография группы и при этом с отличной полиграфией(звук я не оцениваю). В СССР вышел единственный сборник оформленный как внешне, так и по качеству ну наверное на "троечку". Впрочем можете сами визуально оценить разницу в нижеприведённой фотогалерее.
Но, что было-то было, а что есть-то есть. Сейчас честнее просто рассматривать факты, а критиковать - большого ума не надо.
Рассказывать о самой группе "Arabesque", а вернее в сотый раз пересказывать всем известные факты наверное излишне: сама рубрика подразумевает лишь рассказ о пластинке. Поделюсь лишь одним (возможно для кого-то малоизвестным) моментом. И это, как и в случае с «Billy's Barbeque», связано с «трудностями перевода». Состав коллектива неоднократно менялся. Первоначально он выглядел так:
Мари Анн Нагель (Mary Ann Nagel),
Карен Анн Тепперис (Karen Ann Tepperis),
Михаэла Розе (Michaela Rose).
Затем так:
Карен Анн Тепперис (Karen Ann Tepperis),
Хайке Римбо (Heike Rimbeau),
Михаэла Розе (Michaela Rose).
Далее так:
Хайке Римбо (Heike Rimbeau),
Ясмин Элизабет Феттер (Jasmin Elizabeth Vetter),
Михаэла Розе (Michaela Rose).
Одно время в 1979 году в состав группы входила Эльке Брюкхаймер (Elke Brückheimer) из Германии.
И, наконец, то, что принято считать «Золотым составом»:
Сандра Анн Лауэр (Sandra Ann Lauer),
Ясмин Элизабет Феттер (Jasmin Elizabeth Vetter),
Михаэла Розе (Michaela Rose).
В чём же «соль» спросите Вы? Да в том, что советская пресса Сандру Анн(или Энн?) Лауэр именовала Сандрой Лейнер, Ясмин Элизабет Феттер - Жасмин Веттер (Доннер-Веттер, О, Майн Гот!))), а Михаэла Розе величалась -Мишель Роуз. А вот интересно: как же всё таки правильнее произносить по-русски эти имена: так, как на большинстве интернет ресурсов или всё же истина где-то посередине.
Ну и пожалуй что на этом у меня всё. Пока всё. Но...надолго не прощаюсь. До встречи на канале!