Приветствую, дорогой читатель! Меня очень вдохновляет история этого человека, поэтому спешу ей поделиться с Вами)
Про судьбу Корнея Ивановича Чуковского можно было бы сказать, что жизнь наносила ему сильнейшие удары, но он не только мог выстоять под ними, но постоянно выходил победителем из этих схваток, буквально отнимая у судьбы счастливый билет.
Чуковский был мастером самообучения. Это человек, который в буквальном смысле сделал себя сам.
Как говорят его биографы, он в своей жизни сделал несколько невозможных вещей.
И одна из них - выучить самостоятельно, без учителей, английский язык до такой степени, что именно его, когда он стал уже корреспондентом газеты, послали в Англию, как сотрудника, который лучше всех знал этот язык.
Но вот вопрос, как же ему это удалось?
Чтобы ответить на этот вопрос, нам придётся отправиться ещё дальше в прошлое, к самому факту рождения Коли Корнейчукова (а ведь именно это его настоящие имя и фамилия).
Мать Коли была прачкой, а отец из известной в городе семьи. Конечно, о таком неравном браке не могло быть речи, и когда его отцу пришла пора жениться, мать из Петербурга переехала в Одессу, где ей приходилось работать прачкой, чтобы прокормить 2х детей. Коле на тот момент было всего около 3х лет.
Конечно, нельзя утверждать со 100% точностью, что знатное происхождение его отца как-то повлияло на его способности и тягу к интеллигенции, но не стоит этого и отрицать.
Хотя про его отношения с отцом вряд ли можно сказать что-то хорошее. Известно, что отношения они не поддерживали, а когда отец на тот момент уже сложившегося писателя приехал к нему домой, то Корней Иванович был просто вне себя и буквально выставил его за дверь после непродолжительной беседы.
Второй удар судьбы был, когда Колю выгнали из гимназии по циркуляру о кухаркиных детях, который гласил, что необходимо ограничить нахождение незаконнорожденных детей в учебных заведениях.
Ведь в те времена это было клеймо, такие люди не допускались в приличное общество и работали на самых малооплачиваемых работах.
И Коля пошел на одну из таких работ - стал шпаклевать крыши перед покраской. А в гимназии остались друзья: Борис Житков - чрезвычайно целеустремлённый юноша из интеллигентной семьи, интересовавшийся всем на свете, потомок адмирала, Володя Жаботинский - тоже в будущем известный писатель.
Я думаю, что Коля видел эту недосягаемую пока лучшую жизнь и всеми силами стремился к ней.
И что же он сделал? Раздобыл самоучитель английского языка и учил язык во время работы, чертя буквы на крыше. И он обучился самостоятельно, без учителей, не только английскому языку, но всем гимназическими предметам, сдал экзамены и получил аттестат.
Чем-то его история напоминает мне историю ещё одного великого русского человека - Михайло Ломоносова.
Именно такие примеры из жизни показывают нам, что невозможного для целеустремлённого человека мало, а хочется сказать, что и вовсе нет.
Что же было дальше? Молодой человек 19-ти лет присылает свою статью в уважаемую в городе газету и безо всякой протекции или поддержки со стороны эту статью принимают и печатают. А затем берут в свой штат корреспондентом.
Тогда Николай Корнейчуков придумывает себе новые имя и фамилию: Корней Чуковский. И удивительно, что будто бы и судьбу он сам себе придумывает.
Судьба его похожа на диких лошадей, несущихся к обрыву, но он постоянно овладевает поводьями и берёт управление в свои руки.
И вот одна из его фраз, объясняющая, почему же он так любил книги:
«хорошая книга меняет цвет глаз и состав крови человека»
Вот интересно, метафора ли это или же это так и было в его жизни, и он сумел перепрограммировать каким-то невероятным образом свою судьбу и себя самого?
Затем следует ещё один факт, о котором я говорила выше, его посылают от газеты в Англию. Но вот что интересно: когда Корней приезжает в страну туманного Альбиона, его никто не может там понять!
А всё дело оказалось в том, что в самоучителе не хватало страниц с объяснением произношения и транскрипциями.
Но и тут он не растерялся, а буквально поселился в британской библиотеке, поглощая книгу за книгой, многие возьмёт с собой в Россию и продолжит изучение на родине.
Со временем Корней Чуковский станет переводчиком английской литературы и будет переводить Шекспира, ОʼГенри, Марка Твена, Артура Конан Дойля.
А спустя годы, уже в преклонном возрасте, Великобритания наградит его Почётной степенью доктора литературы Оксфордского университета.
Спустя несколько лет после его поездки в в Англию происходит ещё одно, по замечанию биографов, невозможное для тех времён событие: Корней Чуковский становится редактором журнала, несмотря на то, что по происхождению он крестьянин, ему нет ещё 25 лет и даже нет финансов на это.
Но это только одна из страниц необычайной жизни писателя, который на данный момент считается самым читаемым детском автором.
Хочется закончить словами, которые писатель когда-то подчеркнул в своей книге красным карандашом, как особо важные: "Какое бы дело ему ни приходилось тащить, он тащил как четверо коней в одной упряжке".
Если Вам понравилась статья, ставьте лайки!
Может быть Вам будет интересно: Почему сказки К. Чуковского запрещали в течение 40 лет? Непростая судьба любимого с детства «Крокодила»