Найти тему
Унесенная ветром

Виски-тур в Шотландию привел к встрече с поэтом...

Поэт Роберт Бернс, одиноко сидящий на лавочке
Поэт Роберт Бернс, одиноко сидящий на лавочке

А встретили мы поэта Роберта Бернса - где и как, читайте ниже.

И понеслось одно воспоминание за другим...о том, как я с удивлением узнала, что в замечательном советском фильме "Здравствуйте! Я ваша тетя" донна Роза (А. Калягин) исполняет песню "Любовь и Бедность" на слова Роберта Бернса.

Донна Роза Калягина исполняет песню "Любовь и Бедность"
Донна Роза Калягина исполняет песню "Любовь и Бедность"

Как слушая стихи поэта в исполнении Сергея Юрского, я думала, какой же должно быть необыкновенный человек этот Роберт Бернс. Однако прочитав его автобиографию, меня так и не покинули неоднозначные чувства относительно и его жизни, и его творчества.

Роберт Бернс прожил короткую (он умер в 37 лет), но яркую жизнь, наполненную творческими успехами и бытовыми и семейными неурядицами.

Поэт Роберт Бернс
Поэт Роберт Бернс
Так все же, посетили ли мы завод по производству виски? Да, мы это сделали, и об этом я написала вот в этой статье по ссылке.
Завод по производству виски Dewar’s Aberfeldy Distillery в городе Aberfeldy
Завод по производству виски Dewar’s Aberfeldy Distillery в городе Aberfeldy

Поскольку мы приехали в город Aberfeldy рано, то решили пройтись вдоль знаменитых водопадов на реке Moness, протекающей через город.

Водопады просто невероятной красоты и их оказалось много!

И вдруг "встречаем" поэта Роберта Бернса, одиноко сидящего на лавочке, что очень символично, поскольку в его короткой жизни с ним рядом не оказалось по-настоящему близкого человека.

Вот в этом парке у речки Moness с потрясающе красивыми водопадами поэт Роберт Бернс сочинил романс "Берёзы Аберфелди"- теперь этот парк так и называется The Birks of Aberfeldy (birks - в Шотландии так называют березы, а в Англии - birch).

-8
Певец А. Градский спел трогательный романс "В полях под снегом и дождем" на великолепные стихи Р. Бернса (перевод Сергея Маршака):
В полях, под снегом и дождем,
Мой милый друг, мой бедный друг,
Тебя укрыл бы я плащом
От зимних вьюг, от зимних вьюг.
А если мука суждена
Тебе судьбой, тебе судьбой,
Готов я скорбь твою до дна
Делить с тобой, делить с тобой.

Пускай сойду я в мрачный дол,
Где ночь кругом, где тьма кругом, -
Во тьме я солнце бы нашел
С тобой вдвоем, с тобой вдвоем.
И если б дали мне в удел
Весь шар земной, весь шар земной,
С каким бы счастьем я владел
Тобой одной, тобой одной.

Случайно узнала, прочитав на странице "Библиотеки Зуевской школы" в контакте, что 25 января 2021 исполнилось ровно 262 года со дня рождения поэта.

Начало отпуска в Шотландии здесь

Рубрикатор моего канала (расширенное содержание по темам с полными названиями-ссылками всех статей) по этой ссылке.