Каре́льский язы́к (карел. karjalan kieli) — язык карелов, один из прибалтийско-финских языков. Число говорящих — около 40-50 тыс. человек
Карельский язык имеет три основных диалекта:
собственно карельский — наиболее близок к финскому языку;
людиковский — имеет сильно выраженные черты вепсского языка; в выпущенном ЮНЕСКО «Атласе языков мира, находящихся под угрозой исчезновения», людиковский язык классифицируется как самостоятельный
фонологическую систему южных карел собственно-карельского, а также ливвиковского и людиковского диалекта входят их звонкие пары — g, b, d, z, ž: у северных карел šuka «гребешок», joki «река», pata «горшок», kosa «коза», в то время как в языке других групп suga (šuga), jogi, pada, koza.
Карельский язык šuka/suga «гребешок»
Ингуш.язык ч1угал: гребешок, гребень
Карельский язык pata/pada: горшок
Ингуш.язык пед: бочка, кадка
В КАРЕЛЬСКОМ ДИФТОНГИ
В карельском языке широко представлены сочетания двух гласных (дифтонги):
восходящие: ua, uo, oa, ia, ie, iä, eä, üä, öä;
нисходящие: ai, oi, ui, äi, öi, ei, iu.
В ИНГУШСКОМ ДИФТОНГИ
Среди ингушских гласных есть двойные звуки, так называемые дифтонги: [иэ], [уо], [ув], [ов], [оа], [ий].
гласных фонем: а, ā, ă, â, и, ū, е, ē, [ūе], [ие], о, ō, ŏ, ô, [оа], [у̅o], [уо], y̅, у, āь, аь, y̅ь, уь, [уоь], [у̅оь], [ов], ув], ə, где ə - типично ингушский гласный среднего ряда среднего подъема, фонематически противопоставлен ā (долгому) и а (краткому).
Ингушские дифтонги – исходящие. Это значит, что первый элемент находится в сильной ударной позиции и произносится чётко, а второй элемент, находящийся в слабой безударной позиции, произносится нечётко.
В КАРЕЛЬСКОМ СОГЛАСНЫЕ
Инвентарь согласных звуков карельского языка включает
шумные взрывные: p, b, t, d, t', d', k, g;
шумные фрикативные: f, v, s, š, s', ẕ, ž, ẕ', j, h;
аффрикаты: c, č, ž;
сонорные: m, n, n', ñ, l, l', r, r'.
В ингушском согласные:
смычные фонемы б, п, д, т, к, г, I, ъ, пI, тI, кI, спиранты з, с, ф (фу 'что' фоарт 'шея' и др.), ж, ш, х, хI, гI, хь; сонорные р, л, м, н, и, в (w); аффрикаты ч, ц, чI, цI, дз, дж, къ, кх, рхI (последняя только в ингушском, отсутствуя в других нахских языках: вуор 'священное животное' - вуорхI 'семь').
Систему консонантизма составляют: смычные б, п, д, т, к, г, I, ъ, пI, тI, кI, спиранты з, с, ф, ж, ш, х, хI, гI, хь, сонорные м, н, в, л, р, й; аффрикаты ц, ч, цI, чI, къ, кх.
УДАРЕНИЕ В КАРЕЛЬСКОМ:
Главное ударение в исконных словах падает на первый слог, второстепенное — на последующие нечетные слоги, кроме последнего.
УДАРЕНИЕ В ИНГУШСКОМ:
Ударение фиксировано на первом слоге основы даже в многосложных словах, содержащих несколько долгих гласных; оно неподвижно при образовании грамматических форм слова и производных от него слов; является динамическим
Карельский язык kiista/kiisat: спор
Ингуш.язык къийса: спорить
Ингуш.язык къийсат/къувсийт: спорили
Карельский язык käristyä: жарить
Ингуш.язык кхарза/кхарзийта: жарить
Карельский язык late/lattie-n/late-ta: пол
Ингуш.язык лаьтт: земля, поверхность, пол
Ингуш.язык лаьттет: на полу
Ингуш.язык лаьттен: земляной (земной)
Карельский язык itkie: плакать
Ингуш.язык Iийткъа: расстраивать
Карельский язык šuorie: прямой,ровный
Ингуш.язык шаьра: гладкий (прям.и перен.), плавный, плоский, ровный (гладкий, прямой)
Чечен.язык шера: гладкий, ровный
Карельский язык šuvällä/šuväh: вглубь
Ингуш.язык чувала: проникнуть внутрь, окунуться
Ингуш.язык чувалла: провести внутрь чего-л.
Ингуш.язык чувахьа: внести внутрь
Класса В
Карельский язык ptry-ptry: междометие для подзывания домашних телят
Ингуш.язык тпру: возглас лошадям
Если ребенок долго не говорил, его ставили между двух лошадей и заставляли произносить «тпру», а также кормили кончиками языков животных.
В ингушском языке имеются следующие вопросительные местоимения:
мала? малаш? -кто?
фу? — что?
малагIа?- какой? который?
масса? мел? — сколько?
мишта?- как? каким образом? и др.
Карельский язык missänih: где-нибудь
Ингуш.язык миччахьа а: куда-нибудь
Карельский язык missä: где?
Ингуш.язык мыча, мичахь: где?
Ингушский язык мыччахьарг: до куда?
Вепсский язык miš: где?
Финский язык missä: где?
Вепсский язык miš: где?
Карельский язык kenen: чей?
Ингуш.язык хьенийн/хьанийн: чей?
Финский язык kenen: чей?
Чеченский язык хьенан: чей?
Ингуш.язык хьанийн, хьанийг, хьанях, хьанена: чьё, у кого? от кого? чьих?
Карельский язык ken: кто?
Ингуш.язык хьанув: кто?
Карельский язык mitein: как?
Ингуш.язык мишт: как?
Ингушский язык мыштыв,мыштыд,мыштыб: каков? каково? каковы?
Финский язык miten, mitä: как?
Вепсский язык mit': как?
Карельский язык milleh: как?
Ингуш.язык малагIа: какой (вопр.), который (вопр.)
Ингуш.язык мала: |безличное местоимение, в отличие от личного малув (для женщины - малий)| - кто?
Чечен.язык мила(mila): кто?
Чечен.язык какой? который? (mu’lxa): муьлха
Венгерский язык milyen: какой?
Финский язык millainen: какой?
Эстонский язык milline: какой?
Выруский язык mille: почему?
Карельский язык ei: нет
Ингуш.язык а: нет
Карельский язык kuurnis/kuurneh: глухой
Ингуш.язык къора: глухой
Карельский язык korva: ухо
Ингуш.язык къорве: глохнуть
Карельский язык pohja: дно
Ингуш.язык пхо: дно (у сосуда)
Ингуш.язык бух: дно
Карельский язык peili: зеркало
Ингуш.язык пела: стакан
Карельский язык pala: кусок
Ингуш.язык бIалг: кусок
Чечен.язык б1елиг: кусок
Карельский язык tomu: пыль
Ингуш.язык дом: пыль
Карельский язык puahe: жар
Ингуш.язык бIайхе: жарко
Карельский язык äkie: жаркий
Ингуш.язык йIайх: жарко
Карельский язык tappelu: бой
Ингуш.язык топпал: стрельба
Карельский язык väki: большой
Ингуш.язык воаккха: большой
Карельский язык yö: ночь
Ингуш.язык 1и: тень
Чудский язык ё: ночь
Саамский язык ыйй: ночь
Ингуш.язык Iен (д, д) – тень Колтосаамский язык inn: ночь Латышский язык ēna: тень
Карельский язык pačaš: столб
Ингуш.язык бIоагIа: столб
Карельский язык kuohuo/kiehuo
: бурлить/вариться
Ингуш.язык кхохка/кхийхка/кхехка: кипеть, вариться
Карельский язык aita: забор
Ингуш.язык ийт1е: двор
Карельский язык köyhä: бедный
Ингуш.язык къехо: бедный
Карельский язык parka: бедняга
Ингуш.язык беркъа: бедно одетый
Ингуш.язык пекъар: бедняга
Карельский язык vuotua: литься
Ингуш.язык боттуа: налить
Карельский язык juošša: литься
Ингуш.язык йоассае: разлить
Карельский язык kajo: ведро
Ингуш.язык кIе: ларь
Карельский язык kulkie/kulen: идти/иду
Ингуш.язык кхувла: водить (на вопр кого, и куда)
Карельский язык joki: река
Ингуш.язык ахк/арк/иэрк: река, вода
озеро — эрьке (по-эрзянски), эрьхке (по-мокшански)
Карельский язык oššoš: покупка
Ингуш.язык эца: купить, брать
Ингуш.язык иэцош: покупав
Карельский язык iče: сам
Ингуш.язык айса(эйс): сам (я, эргат.пад.от "я сам"), лично (я сам)
Карельский язык näytti-ä: показать
Ингуш.язык наста: 1демонстрация, 2 |учебн.| - опыт
наста де: |гл. ф. от де - делать| - продемонстрировать.
Карельский язык a-voi-voi/voi, voi: междометие горечи, удивления
Ингуш.язык оввай: |оввей| - возглас при различных ин-тонациях выражающий - 1 боль, 2 радость, 3восхищение и др.
Ингуш.язык уввай: крик боли |испуга, удивления|
Карельский язык hoi: эй
Ингуш.язык хей: эй
Карельский язык olomini: бытие
Ингуш.язык Iалам: природа
Эстонский язык olemus: природа
Карельский язык olla: быть, находится
Ингуш.язык йоалла: являться, быть
Карельский язык šolttu: валет
Ингуш.язык салти: валет, слуга, солдат
Карельский язык pumpuli: вата
Ингуш.язык боамби: вата
Карельский язык ylähänä: вверх
Ингуш.язык урагIа/ирх: вверх
Карельский язык ylä: верх
Ингуш.язык ура: верх
Карельский язык lakka: чердак
Ингуш.язык лаккха: наверху
Карельский язык uittia/uijella: купать
Ингуш.язык ютта/юлла: стирает/помой
Карельский язык paha: гадкий
Ингуш.язык бIеха: гадкий
Карельский язык ankara: жестокий
Ингуш.язык инкар-ло: враждебность
Карельский язык notkie: жидкий
Ингуш.язык ноткъа/нIод/нIодкъа: гной
Людиковский язык laskedakseh/laskezeta/laskeuduo:
: опуститься, закатиться
Ингуш.язык лач1къедаккх/лач1къежийт/лач1къеду:
1 спрятать, 2 залечь, уйти с глаз/ прячу, скрываю
Ингуш.язык лач1къ: утв, - лач1къ, леч1къ, леч1къад: прятать, скрывать
Карельский язык hiän: он, она, оно
Ингуш.язык хьайн: себе (тебе, датив.пад.от "ты сам")
Ингуш.язык хьон: тебе (у тебя, датив.пад.от "ты")
Карельский язык työ: вы
Ингуш.язык тхоай: свое (нас, экскл.родит.пад.от "вы сам")
Ингуш.язык тхо: |эксклюзив, местоимение, указывающее на то, что адресат не входит в число участников дей-ствия, см. также местоимение - вей| - мы.
Карельский язык kaikki: всё
Ингуш.язык кхы/кхыкхе: иной, еще (вдобавок)
Карельский язык pitkä: длинный
Ингуш.язык биткъа: тонкий
Карельский язык lyhyt: короткий
Ингуш.язык лохдаь: пониженный
Ингуш.язык лохийт:понизь
Ингуш.язык лох: низко
Карельский язык kaida: узкий
Ингуш.язык кIаьда: мягкий, нежный (ласковый), рыхлый, слабый (не крепкий)
Карельский язык emä/muamo: мать
Ингуш.язык эмчиг: - молочный брат, молочная сестра
Карельский язык imie: сосать
Ингуш.язык мамаг: грудь (женская)
Ингуш.язык мами: материнская грудь
Ингуш.язык мамми-тер: кормилица, няня
Карельский язык mies/mužikka: мужчина
Ингуш.язык муьжги: мужчина
Ингуш.язык маIасаг: мужчина
Карельский язык nuora: канат
Ингуш.язык новро: сплетенный, веник
Карельский язык nahka: кожа
Ингуш.язык нихь(ннъеэх)/нахьара: кожа(шкура)/кожанный
Карельский язык liha: мясо
Ингуш.язык лахьа: мясо
Карельский язык muna: яйцо
Ингуш.язык мун: пенис
Эстонский язык munn: пенис
Карельский язык hammas: зуб
Ингуш.язык к1омсар: клык
Карельский язык kuolla: умереть
Ингуш.язык калха: умереть
Карельский язык tulla: приходить
Ингуш.язык тулла: блуждать
Карельский язык langeta: падать
Ингуш.язык лангета: подбросить
Карельский язык jiä: лед
Ингуш.язык ша: лед, град
Карельский язык iäni: голос
Ингуш.язык аьнни: сказав
Карельский язык kiuru: жаворонок
Ингуш.язык чкъорд: жаворонок
Карельский язык maido: молоко
Ингуш.язык мадды, мол, мел, мийла, манн: попью, пей, пить, выпил
Карельский язык mezi: мед
Ингуш.язык модз/мези: мед/медовый
Карельский язык saippu: мыло
Ингуш.язык сап: мыло
Карельский язык seižuo: стоять
Ингуш.язык сецуо: |гл. ф. от саца - остановиться, перестать| - остановившись, оставшись, перестав.
Ингуш.язык сеца латта: стоять (не работать)
Ингуш.язык сецца: окончательно
Карельский язык tänäpäi: сегодня
Тайский язык ตอนนี้ Txnnī̂ — сейчас
Ингуш.язык тахан: нынче (сегодня)
Ингуш.язык тахан: сегодня |
Ингуш.язык тахане: современный этап, настоящее время
Кхмерский яз.ថ្ងៃនេះ (tʰṅaineḥ):сегодня
Удмуртский язык туннэ: сегодня
Карельский язык tänäpäi:сегодня
Финский язык tänään: сегодня
Эстонский язык täna: сегодня
Карельский язык mustu: черный
Ингуш.язык моастагIа: вражеский
Людиковский язык nosta: взойти
Ингуш.язык носта: голень
Людиковский язык sulada: таять(о снеге)
Ингуш.язык сулув: вымачивание
Ингуш.язык сулув де: |гл. ф. от де - делать| - 1 вымачивать шкуру врастворе, 2 дубить кожу.
Людиковский язык tüunistuda/tüünistüö: утихать
Ингуш.язык тийна: тихий, спокойный
Ингуш.язык тенн: утихать
Карельский язык naini/naise-n: женщина
Ингуш.язык наьни/неса/неш: мать/сноха/подруга
Карельский язык šorto: бардак
Ингуш.язык шорто: изобилие, много
Карельский язык kärki: дятел
Ингуш.язык хьаргIа: ворон
ВНЕШНОСТЬ КАРЕЛ:
ВНЕШНОСТЬ ИНГУШЕЙ:
Точные науки – биология и математика показывают, что горные чеченцы, в отличии от устоявшегося мнения, на несколько позиций ближе генетически к русским, чем равнинные чеченцы. На второе и третье места, на первый взгляд очень неожиданно – выходят представители финно – угорской группы: удмурты, эстонцы, которые обошли намного даже ближайших соседей чеченцев на Кавказе – кабардинцев, кумыков, осетин.