По словам экспертов, принц Гарри после ухода из королевской семьи приобрел более «расслабленный американский акцент». Подкаст герцога и герцогини Сассекских на Spotify Archewell Audio показывает, что внук королевы стал использовать несколько американских выражений.
Лингвист Дженнифер Дорман отметила, что герцог старается имитировать акцент своей жены на протяжении всего подкаста. Например, он несколько раз использует выражение ‘You guys’ («Ребята»), обращаясь к слушателям. Это типичный американизм, который ориентирован на группу людей, состоящую как из мужчин, так и из женщин.
В подкасте также можно услышать от принца Гарри слово ‘awesome’ в значении «потрясающий». Если в британском английском у этого слова более широкое значение, то в Калифорнии в 1980-х годах оно стало обозначать просто что-то выходящее за обычные рамки (русский аналог – слово «крутой»). Кстати, даже в американском английском это слово выходит из моды у молодежи, возможно, поэтому, услышав его от мужа, Меган Маркл отреагировала на это хихиканьем.
Причин, по которым принц Гарри стал говорить иначе после переезда в США, скорее всего, несколько. Дженнифер Дорман называет две:
1) герцог Сассекский пытается стать ближе к американской аудитории;
2) повседневное общение с Меган Маркл поневоле меняет его манеру речи.
Эксперт считает, что это вовсе не говорит о полном отказе принца Гарри от британского английского. Однако у пользователей Сети другое мнение. Они считают, что он превращается в «нецивилизованного калифорнийца», и это лишний раз свидетельствует о том, что главным в паре является не он.
Читайте также:
Принцесса Диана и Хаснат Хан: история любви