Найти в Дзене
Грация в эмиграции

Цветные фразы на итальянском языке: красный как рак и без денег

Приветствую на канале Грация в эмиграции!

Выражения с цветами в Италии весьма популярны! Как и в русском языке - тоска зеленая, врет и не краснеет, серая схема, белый и пушистый.

В своих прошлых публикациях я разбирала

Теперь “закроем” итальянский флаг красным цветом.

Подпишитесь на канал и поставьте лайк! Так вы поможете развитию Грации! Спасибо!
Подпишитесь на канал и поставьте лайк! Так вы поможете развитию Грации! Спасибо!
  • Avere il conto in rosso

Не иметь на счету денег

Mi dispiace, non ti posso aiutare, ho il conto in rosso

(Мне жаль, не могу тебе помочь, нет денег на счету)

В продолжение темы личного экономического кризиса есть еще такая фраза

  • Essere in rosso

Быть должным, иметь задолженность в банке

Sono in rosso, quest’anno è stato difficile

Задолжал банку, этот год был сложный

  • Vedere rosso

Быть очень злым, быть вне себя от злости

vedo rosso

Используется в ситуациях, когда говоришь о себе и своем состоянии, а не о другом человеке

  • Essere rosso come un gambero

Быть красным как рак

sono rossa come un gambero

  • Essere rosso come un peperone

Быть красным как перец

sei rosso come un peperone

Применимы в ситуациях, когда человек переборщил с солнечными ваннами 🙃

В основе глагол essere (формы - sono; sei; è; siamo; siete; sono )

Итальянский "peperone" в русском языке используют в выражении "крутой перец", если же ты обгорел на солнце - "красный как рак"
Итальянский "peperone" в русском языке используют в выражении "крутой перец", если же ты обгорел на солнце - "красный как рак"

Важное грамматическое напоминание

Не забываем, что ROSSO меняется по лицам и числам:

  • красный - rosso
  • красная - rossa
  • красные (м.р.) - rossi
  • красные (ж.р.) - rosse

На мой взгляд, красный цвет в итальянском языке чаще встречается в достаточно скучных выражениях. Популярных, но скучных. Это не "зелёные мыши" и не "белые мухи" вам! Здесь даже буквальный перевод позволяет понять о чем речь - сходство с русскими фразами налицо.

Тем не менее, при первом знакомстве с "Sono in rosso", я долго искала хоть какую-то красную деталь во внешнем облике собеседника 🙃

И еще. Самые популярные выражения с красным - о проблемах или неприятных ситуациях. Заметили? Поэтому у меня в голове молниеносная ассоциация: если мелькнуло в беседе слово “красный” - не жди ничего хорошего!

Какие выражения с красным цветом знаете вы? Часто используете их в разговоре? Пишите в комментариях!

...и спасибо за лайк! Так вы помогаете развитию канала!
...и спасибо за лайк! Так вы помогаете развитию канала!

Как я постигаю итальянский язык 🔽

👉 Итальянские слова в русском языке. Лёгкий способ почувствовать себя полиглотом

👉 Как я "косячу" на итальянском и шокирую итальянцев. Забавные ошибки