И вот гонка началась. « Russian girl » изначально не относилась к потенциальным лидерам гонки и прошла линию старта во второй половине участников. Альберт скомандовал выполнить поворот оверштаг, после чего « Russian girl » легла на генеральный курс. Лидеры сразу стали уходить вперед, а « Beautiful Lady » быстро заняла ведущую позицию в первой линии участников. Альберт недовольно поджал губы. Куюмжу отложил телефон, в котором читал последние новости, и присоединился к обсуждению текущей ситуации. Они с Альбертом пришли к соглашению, и команда сразу же стала подстраивать паруса, ища оптимальные настройки для выбранного курса. Эксперименты проходили с переменным успехом. То « Russian girl » вырывалась вперед, то соперники выполняли подходящие настройки и догоняли их.
Ветер то слабо дул, то затихал совсем, и « Russian girl » лежала в дрейфе по нескольку часов. Заняться было совершенно нечем. Натали не взяла с собой спортивный костюм, поэтому просто разложила на палубе свой спортивный коврик и стала заниматься прямо в купальнике. Юрий пару раз пошутил, что теперь он понимает, почему женщина на корабле непременно приводит к несчастью. Однако Натали только улыбнулась и села на шпагат.
– Если вам нечем заняться, можете повторить морские узлы, – улыбнулась Натали.
Она не привыкла терять время даром. Спорт занимал каждую свободную минуту ее времени, а сейчас у нее выдалось несколько свободных часов, что бывало редко. К тому же она не привыкла пропускать флекс. Несколько дней без растяжек, и мышцы становились совершенно другими; они как будто «забивались», и, чтобы вернуть им прежнее состояние, необходимо было затратить в два раза больше усилий. Так что Натали использовала каждую свободную минуту для растяжки, даже если это было не к месту.
Затем, после гимнастики, Натали лежала на покрывале с коктейлем в руке и наблюдала практически неизменную картину на горизонте: паруса яхт-соперников. Менялся цвет неба, солнце клонилось к закату, но их яхте никак не удавалось приблизиться даже к ближайшему сопернику.
Альберт подошел к ней.
– Как настроение? – спросил он.
– Отличное. Хотя вид на горизонте несколько его портит.
На самом деле Натали была, мягко говоря, не в восторге от регаты. Вообще-то уже к вечеру первого дня гонки Натали мечтала оказаться в номере своего отеля и принять душ так долго, как она привыкла это делать. Она и представить себе не могла, что белоснежные красивые яхты, бороздящие просторы морей, так красивы только на картинке; в реальности же ее встретила тесная каюта, правда двухместная, которую раньше делили капитан с помощником, да и необходимость экономить воду изрядно подпортила ей настроение. Поэтому шутки Альберта насчет того, что после регаты Натали обязательно «заболеет» этим видом спорта и не захочет лечиться, она пропустила мимо ушей.
– Комфорт, только комфорт! – улыбнулась Натали в ответ на очередное предложение Альберта завести «свое детище», то есть, яхту.
– Скоро вы поймете, что это и есть настоящая жизнь.
Натали прищурилась, глядя на яркое солнце, изредка до нее долетали солоноватые брызги.
– Так объясните мне! Расскажите мне все. Объясните, как это работает. Объясните мне принцип действия. Что именно вы делаете, чтобы выиграть.
– С удовольствием!
Альберт предложил ей руку и принялся рассказывать об устройстве яхты, о том, как нужно настраивать паруса в зависимости от направления ветра, о необходимости настроек и о творческом подходе к этому ремеслу. Альберт объяснял так ясно и просто, что Натали была поражена.
– Все так просто! Не понимаю, зачем я вообще вас наняла! – пошутила она.
Юрий оказался рядом, осторожно взял ее под локоть.
– А чего вы хотите, Натали? Просто скажите, какова ваша цель?
– Моя цель? Выиграть регату, разумеется.
– А зачем вам это? – поинтересовался Юрий, – что вам это даст?
– То, что вам и не снилось, – улыбнулась Натали, – а если серьезно… Просто мне хочется это сделать. Могу себе позволить.
– Можете себе позволить? – повторил Юрий, – откуда вы? Я понимаю, что из России, но из какого города? Кто ваши родители?
– Я родом из далекой прекрасной страны. Но вам ни о чем не скажет ее название.
Весь день не было ни малейшего дуновения ветерка.
Ночью, поспав несколько часов и взбодрившись, Натали вышла на палубу. Было жарко и душно, хотя солнце скрылось уже давно. Легчайший ветерок почти не приносил облегчения. Закрыться в душной каюте сейчас было смерти подобно.
На палубе Альберт и Юрий обсуждали сложившуюся ситуацию. Увидев Натали, оба сразу же замолчали. Заказчик была недовольна. Но они не могли придумать ничего, чтобы изменить диспозицию. На вопрос Натали, удастся ли им завтра догнать соперников, Альберт стал объяснять, что им даже выгоден уход яхт-лидеров вперед и вправо.
– Получается, что часть яхт ушли правее, используя текущий ветер. Мы же «врезались» строго на цель. Да, они нас сейчас «сделали», но они удаляются от генерального курса, а завтра ветер будет уже слева, и им придется подниматься на ветер.
– То есть их ошибочный уход в сторону дает нам шансы на победу?
– Именно так, – подтвердил Куюмжу, – по крайней мере, я не вижу другого варианта, кроме как следовать нынешним курсом и надеяться на трамонтану.
Утром, когда рассвело, Натали увидела на горизонте паруса шести соперников. Действительно, в основном, все были восточнее, на правом борту от яхты Альберта, выходит, что капитан был прав; если придет трамонтана, соперники окажутся в невыгодной позиции. Натали вышла на палубу. Выбраться из тесной каюты, заваленной вещами, ей показалось счастьем. Еще когда Натали появилась на яхте вместе со своими нарядами, команда удивленно взирала на нее. Все привыкли, что на регату все берут с собой минимум вещей, и этот минимум в основном составляют продукты. Однако Натали не могла не взять «на сделку» свои самые удачливые платья. Это был ее сговор со вселенной.
Казалось, штиль будет всегда. Морская гладь не прерывалась даже малейшими переливами волн. Кажется, самым бурным море было у берега, только там накатывали на побережье высокие волны, а здесь, в открытом море, были морская гладь, солнце и пустота.
Натали быстро поняла, что шансы на победу у них призрачны. Она практически не сомневалась в необходимости реализации плана В, но не ставила об этом в известность ни капитана, ни Юрия Куюмжу.
Трамонтана настигла яхту в 17.20. То, чего так ждали, произошло. Но этот ураган никто не мог предвидеть. Шквал, хоть его и ждали, налетел, как всем показалось, внезапно. Яхта за секунду была повержена и положена на бок, гик окунулся в воду. Совершенно точно, что здесь было не двадцать пять обещанных узлов, а намного больше. Спустя еще несколько долгих секунд яхта, повинуясь сильнейшему давлению на грот, резко привелась к ветру так, что паруса бешено заполоскали.
Самое главное в этом момент было не допустить ее перехода на левый галс.
– Наталья Александровна…
– Что?
– Может, завести двигатель, спустить паруса и спокойно идти в марину?
– Что бы я этого больше не слышала, – сказала Натали, – это всех касается.
Куюмжу только покачал головой.
Только не переход на левый галс!
Альберт, стоящий в этот момент на руле, успешно справился с задачей.
Натали стояла в капитанской рубке и, несмотря на то, что она ни во что не вмешивалась, она отслеживала все, что происходило. Несмотря на то, что она только накануне поняла смысл управления яхтой, именно она сейчас оказалась тем человеком на яхте, который отвечает за все. Не так давно Натали поняла одну простую вещь: если хочешь добиться результата, то не получится просто найти людей, которые готовы это сделать и заплатить деньги. Нет, в жизни все устроено по-другому. Всегда и во все необходимо вникать самой. Необходимо изучать в кратчайшие сроки все новое, бежать, не останавливаясь только для того, чтобы оставаться на месте и никогда, ни при каких условиях не надеяться на других.
Именно поэтому Натали вникала во все действия команды. И именно поэтому во время прихода трамонтаны Натали не покидала капитанскую рубку. Это была ее зона ответственности.
Используя геную, Альберт держал острый курс к ветру. Гика-шкот потравили, чтобы можно было работать с гротом, и, поскольку Альберт лучше всех знал « Russian girl », то он побежал к мачте, чтобы оттуда руководить рифлением грота. Юрий помогал из кокпита. Он быстро натянул топенант с помощью ребят, которые в кокпите приподняли гик. Спустили грот вниз до уровня блока риф-кренгельса второго рифа. Вытянули из гика и набили рифшкентель. Набили фал грота. Отпустили топенант. Подобрали гикашкот.
Натали наблюдала за всеми действиями команды. Вслед за ветром почти сразу же поднялись волны. « Russian girl » с трудом удерживалась на курсе; ее поднимала нагоняющая волна и бросала корму в сторону, так что яхта все время хотела привестись. Но, несмотря на это, « Russian girl » постепенно обходила яхты, ушедшие далеко вправо.
Несколько часов продолжалась бешеная гонка, трамонтана неистовствовала, и Натали понимала, что сейчас все зависело от умения команды. Она наблюдала за тем, как быстро устают ребята на руле, и часто рекомендовала Альберту сменить рулевого. Команда уставала бороться с рулем, им постоянно приходилось держать его на правом борту. Чтобы уменьшить потери скорости из-за сопротивления, создаваемого лежащем на борту пером руля, Юрий раскрутил немного геную.
И все-таки, несмотря на титанические усилия команды, « Russian girl » было далеко до победы. Усилиями команды яхта обошла большинство соперников, однако паруса « Beautiful Lady » по-прежнему виднелись далеко впереди.