Найти в Дзене
HOZIER

Hozier: Talk

Перевод, оригинальный текст, миф об Орфее и Эвридике
Оглавление
Hozier & Emily Kohavi — Talk Wasteland, Baby! tour 2019
Hozier & Emily Kohavi — Talk Wasteland, Baby! tour 2019

Разговор

Я был бы голосом, призвавшим Орфея,
Когда тело её было найдено.
Я был бы безвыходной надеждой в горе,
Что привела его в Подземное царство.
Я был бы отчаянной нуждой в преданном сердце,
Что вынудила его оглянуться.
И я был бы немедленным прощением в Эвридике…
Представь, каково это быть любимой мной

Я не буду отрицать, что думаю сейчас обо всём, что хотел бы сделать
Так что постараюсь говорить утонченно из страха, что ты узнаешь, как я представляю тебя

Я был бы последней толикой правды
В утерянном мифе о настоящей любви
Я был бы сладким чувством освобождения,
О котором и теперь мечтает человечество
Это было в глазах последнего человека,
Прежде чем его накрыла волна, прославляя Бога
Прежде чем он в последний раз почувствовал одиночество
И обвенчался с морем…
Только представь, что я люблю тебя

Я не буду отрицать, что думаю сейчас обо всём, что мог бы сделать
Поэтому постараюсь говорить изысканно, опасаясь, что ты узнаешь, как я представляю тебя

Я не стану отрицать, что думаю сейчас лишь о том, что мы могли бы делать
Поэтому постараюсь говорить утонченно из страха, что ты узнаешь, как я представляю тебя

Hozier & Emily Kohavi — Talk Wasteland, Baby! tour 2019
Hozier & Emily Kohavi — Talk Wasteland, Baby! tour 2019

Talk

I'd be the voice that urged Orpheus
When her body was found
I'd be the choiceless hope in grief
That drove him underground
I'd be the dreadful need in the devotee
That made him turn around
And I'd be the immediate forgiveness In Eurydice
Imagine being loved by me!

I won't deny I've got in my mind now all the things I would do
So I'll try to talk refined for fear that you find out how I'm imagining you

I'd be the last shred of truth
In the lost myth of true love
I'd be the sweet feeling of release
Mankind now dreams of
That's found in the last witness
Before the wave hits
Marvelling at God
Before he feels alone
One final time
And marries the sea
Imagine being loved by me

I won't deny I've got in my mind now all the things I would do
So I'll try to talk refined for fear that you find out how I'm imagining you

I won't deny I've got in my mind now all the things we could do
So I'll try to talk refined for fear that you find out how I'm imagining you

-3

О песне

«Talk» - это песня о соблазнении. В интервью по поводу выпуска альбома Хозиер описал главного героя как «ненадежного рассказчика», у которого «не самые лучшие намерения», а также как «довольно пафосного».

Главный герой песни использует витиеватые выражения, чтобы вызвать к себе расположение и привязанность, но это неискренне. Там будут высокие понятия и возвышенные концепции вроде истинной любви, благородные сказки и какой-то романтический язык в самих стихах. Но в припеве он просто признается, типа: “Я использую этот язык лишь для того, чтобы отвлечь от самого факта, что я просто пытаюсь тебя соблазнить. Из страха, что ты узнаешь, как я тебя представляю.”

Из древнегреческой мифологии.

Миф «Орфей и Эвридика» – одна из самых красивых и трогательных историй любви в древнегреческой мифологии. Чувство героев был столь сильным, что даже мрачный Аид – повелитель царства мертвых – пошел против всех правил и согласился выпустить на волю душу умершей Эвридики.

«На севере Греции, во Фракии» жил талантливый певец по имени Орфей, слава о котором шла по всей стране. Юношу полюбила красавица Эвридика, и вскоре стала его женой. Однажды влюбленные решили отдохнуть на лоне природы: Орфей играл на своей сладкоголосой семиструнной кифаре, Эвридика собирала цветы, все больше углубляясь в лес. Случайно девушка наступила на змею, которая ее ужалила. Орфей, услышав крик жены, поспешил ей на выручку, но не успел – «Смерть уносила Эвридику в подземное царство».

Невозможно было передать горе Орфея, который целыми дням скитался по лесам, изливая в песнях свою печаль. И такая удивительная сила была в его грустных песнях, что «звери выходили из нор, птицы покидали свои гнезда, камни сдвигались ближе». Так и не привыкнув к жизни без Эвридики, Орфей решил отправиться в подземное царство, чтобы быть ближе к своей возлюбленной.

В пещере Тэнара Орфей отыскал небольшой ручеек, который привел его к берегам подземной реки Стикс – «за этой рекой начиналось царство мертвых». Орфею было боязно вступить в черные глубокие воды Стикса, но сильнее страха было его желание увидеть Эвридику. Дождавшись вместе с тенями умерших перевозчика Харона, Орфей оказался на противоположном берегу, в месте, откуда не было возврата назад.

Певец прямиком направился во дворец повелителя подземного царства. Он увидел, как на огромном золотом троне сидел «грозный Аид и рядом с ним его прекрасная царица Персефона».

Грозный Аид подозвал к себе Орфея, и тот без лишних слов запел о своей сильной любви к Эвридике. Своим талантом и проникновенным исполнением Орфей покорил правителя царства мертвых, и тот пообещал выполнить любую его просьбу. Певец принялся умолять Аида вернуть его возлюбленную, и тот согласился, но с одним условием – во время возвращения на землю Орфей ни в коем случае не должен оглядываться назад, иначе он навеки потеряет Эвридику.

Орфей выбрался из царства мертвых, направился к Стиксу, и мрачный Харон перевез его на тот берег. Юноша чувствовал, что за ним следует тень его ненаглядной Эвридики. Когда же впереди забрезжил свет, он заволновался, и, позабыв обо всем на свете, оглянулся назад. В тот же миг «отлетела тень Эвридики, исчезла, растаяла во мраке». С криком кинулся Орфей к Стиксу, долго звал Харона, но так и не дождался перевозчика. Ему не оставалось ничего иного, как вернуться на землю. Орфей прожил долгую жизнь, но он никогда не забывал Эвридику – «память о ней жила в его сердце и в его песнях».

**********

Альбом: Wasteland, Baby! 2019

Автор: Эндрю Хозиер-Бёрн

Вокальные партии, гитара, орган, колокольчики, шейкер, битбокс, хлопки, щелчки: Эндрю Хозиер-Бёрн

Бас-гитара, пианино, родес, Вурлитцер: Алекс Райан

Кик*: Рори Дойл

Кик, большой барабан, также называемый иногда бас-бочка, турецкий барабан — ударный музыкальный инструмент низкого регистра, мембранофон с неопределённой высотой звука.