Ему в окно стучатся розы,
Струится вкрадчивый аккорд…
Он не изменит гордой позы,
Поклонник Байрона, — он горд.
(Марина Цветаева)
Первая половина XIX века ознаменовалась настоящим помешательством - личность английского поэта вызывала у прогрессивной романтически настроенной молодежи Европы и России восторг и непременное желание подражать, хотя бы внешне.
«Чайльд Гарольды» множились, произрастая даже в далеких русских провинциях, поражая местных барышень демонстрацией разочарованности в жизни и мрачными взорами.
«Вот с этого-то времени и начали появляться у нас толпами маленькие великие люди с печатию проклятия на челе, с отчаянием в душе, с разочарованием в сердце, с глубоким презрением к "ничтожной толпе”», — уничижительно заклеймил подражателей литературный критик Виссарион Белинский.
Комплексы, комплексы... Куда было деваться от насмешек хромому юному лорду, к тому же страдавшему излишней полнотой? Правильно, высокомерный и презрительный взгляд ставил надёжную защиту от самых злобных недоброжелателей. Но многочисленные портреты, изображающие черноволосого красавца, не лгут. «Я был обязан говорить всякому своё имя, так как никто не мог узнать ни моего лица, ни моей фигуры», - радостно писал студент Кембриджского университета Джордж Байрон, приведший себя в порядок продолжительными упражнениями, плаванием и верховой ездой.
1812 год. «Однажды утром я проснулся и увидал себя знаменитым» - для самого автора долго оставалась загадкой внезапная популярность его героя «бездельника, развращенного ленью», вне всякого сомнения - alter ego самого Байрона. Две первые песни «Чайльд-Гарольда» только за один день продали в количестве 14000 экземпляров - огромный по тем временам тираж!
Поэт долго не расставался со своим героем, в течение нескольких лет дописывая новые песни «Паломничества». «Теперь я предоставляю Чайльд-Гарольду продолжать свою жизнь таким, каков он есть. Было бы приятнее и, конечно, легче изобразить более привлекательный характер. Было бы легко притушить его недостатки, заставить его больше делать и меньше говорить, но он предназначался отнюдь не для того, чтобы служить примером. Скорее следовало бы учиться на нем тому, что ранняя развращенность сердца и пренебрежение моралью ведут к пресыщенности прошлыми наслаждениями и разочарованию в новых».
✍🏻 Строфы из поэмы «Паломничество Чайльд-Гарольда»:
***
Любовь растет иль вянет. Лишь застой
Несвойствен ей. Иль в пепел обратится,
Иль станет путеводною звездой,
Которой вечен свет, как вечен мира строй.
***
У каждого своя печаль на свете,
И слабый мнит, что Зло нам ставит сети.
***
Мне ничего не жаль в былом,
Не страшен бурный путь,
Но жаль, что, бросив отчий дом,
Мне не о ком вздохнуть.
***
Замечу кстати: бегство от людей -
Не ненависть еще и не презренье.
Нет, это бегство в глубь души своей,
Чтоб не засохли корни в небреженье.
***
Я там в себе не замыкаюсь. Там
Я часть Природы, я - её созданье.
Мне ненавистны улиц шум и гам,
Но моря гул, но льдистых гор блистанье!
***
Что в старости быстрее всяких бед
Нам сеть морщин врезает в лоб надменный?
Сознание, что близких больше нет,
Что ты, как я, один во всей вселенной.
Спасибо, что дочитали до конца! Подписывайтесь на наш канал и читайте хорошие книги!