Приветствую на канале Грация в эмиграции!
В каждом языке есть устойчивые выражения с тем или иным цветом. Лучше не переводить буквально - околесица получается! Устоявшаяся конструкция и метафорический смысл - главные признаки идиом.
Черный день, розовые очки, красная нить, голубая кровь, белые тапочки, серый кардинал - все прекрасно понимают о чем речь.
Или в выражениях - белый свет не мил, с черного хода заходить, на блюдечке с голубой каемочкой, черная кошка пробежала, как собаке пятая нога.
Это в русском языке.
В итальянском - всё как у всех🙃
Какие цвета возьмем сегодня?
Давайте "пройдемся" по итальянскому флагу и начнем с зелёного!
К тому же есть прекрасная фраза с verde (зеленый) внутри.
far vedere i sorci verdi
Буквально - показать зелёных мышей.
В русской адаптации - показать кузькину мать.
Ti faccio vedere i sorci verdi! - Я тебе покажу!
То есть некое строгое предупреждение, угроза (far venire una grossa paura - значение в итальянских словарях)
Но при чем здесь зелёные мыши?🙃
Чтобы понять, нужно "оглянуться назад" - в 30-е годы прошлого века. Был в Италии такой авиационный отряд, который поражал всех мужеством и профессионализмом. Эмблемой отряда были три зеленых мышки. Оттуда все и пошло!
Кстати, в современном итальянском вы чаще встретите другое слово topo (topi) - мышь (мыши). Но в этой идиоме только sоrcio (sоrci).
И еще пара фраз с verde (зеленый). Они употребляются часто и в основе - два фундаментальных глагола итальянского языка - essere и avere.
- essere al verde - быть на мели, остаться без денег
Io sono al verde
Tu sei al verde
Lei (Lui) è al verde
Noi siamo al verde
Voi siete al verde
Loro sono al verde
- avere il pollice verde - заботливый цветовод с "легкой рукой", у него все растет и пышно цветет
Io ho il pollice verde
Tu hai il pollice verde
Lei (Lui) ha il pollice verde
Noi abbiamo il pollice verde
Voi avete il pollice verde
Loro hanno il pollice verde
Цветные фразы и выражения, на первый взгляд, сложны для запоминания. Важно учитывать два момента:
- Собственные ассоциации
- Вдумчивый разбор каждой идиомы, а не галопом по Европам
Именно поэтому у меня никаких "простыней" текста с десятками фраз. Это бесполезно. Привела всего три примера, но реальных и очень популярных в Италии!
Через неделю перейдем к белому цвету, а потом "закроем" флаг выражениями с красным🙃
Какие идиомы с зелёным цветом знаете вы? Делитесь знаниями, потому что в русском интернете я порой встречаю чудные вещи, от которых в замешательстве даже итальянцы. Буду ждать ваших комментариев!
👉 Одна буква меняет многое. Итальянские "слова-хамелеоны"
👉 Как я "косячу" на итальянском и шокирую итальянцев. Забавные ошибки
👉 Итальянские слова в русском языке. Лёгкий способ почувствовать себя полиглотом