Найти в Дзене
Мракобесие и Факт

Зачем вы так с Историей?

"Из Торы Я". Зачем историю коверкать?
Бедная, бедная девка История…Что только с ней не творили, каких только ярлыков на нее не вешали, и продажной называли, и лживой. Обвиняли в фальшивости и подложности, отказывали вообще в статусе науки как таковой, вот же доля выпала нелегкая. А в последнее время очень уж полюбилась народу нашему простому, доверчивому, вот такая вот легенда....
Оглавление

Из Торы Я. Зачем историю коверкать?

Бедная, бедная девка История…Что только с ней не творили, каких только ярлыков на нее не вешали, и продажной называли, и лживой. Обвиняли в фальшивости и подложности, отказывали вообще в статусе науки как таковой, вот же доля выпала нелегкая. А в последнее время очень уж полюбилась народу нашему простому, доверчивому, а потому на «ужасти» всякие да «правду-матку» падкому гнусненькая такая подноготная: мол, История то ваша – суть нечестивая придумка племен басурманских, и названа так по своей богомерзкой книжке, чтоб значит, умы людей запудрить да все истинное сокрыть.


Речь идет об утверждении, что слово История – это дословно означает «Из Торы Я», что прямо намекает, мол, наука эта прямо имеет отношение к сборнику иудейских мифов и легенд, а именно Торы, или, Ветхому Завету, как знают это собрание сочинений народы крещеные и не очень. А значит, скрывают семиты правду от людей, все врут и обманывают. В первую очередь, хотелось бы донести одну мысль для читателей не равнодушных к своим корням, своей культуре, своей истории. Я говорю сейчас о тех, кто интересуется в первую очередь славянской и русской историей и культурой.

Друзья мои, вас обманули

Данная версия происхождения этого названия это миф, а точнее «утка», совершенно не соответствующая действительности.
Кто первым запустил в массы эту мысль, сейчас уже и не докопаешься. Чаще всего эту версию связывают с ныне почившим сатириком Михаилом Задорновым. Он ли был автор этого утверждения или подсказал кто, сейчас уже сложно установить. Но то, что именно с его легкой руки, а точнее со сцены, эта мысль прочно вошла в обиход людей, это уже наверняка. Эту версию так же озвучивал некто Левашов, который к истории как к науке имеет такое же отношение, как и Задорнов, а именно - никакого. Ну а затем понеслась…

Особенно любят повторять эту «утку» люди, которые относят себя к родноверам, язычникам и прочим «настоящим исследователям истории русского народа и славянской истории». От этого вдвойне печальней и горше. Знаете ли, очень обидно видеть, как оболванивают людей, насильно впихивая им подделку. Маскируясь под заботу о чистоте русского языка, о сохранении и изучении мудрости нашей родной речи, внедряют суррогат, наоборот отдаляющий от понимания собственной культуры, скрывающий значения слов, и тем самым лишь отдаляя от познания собственных корней и культуры.

ведь я же пошутил, вы что?...фото из открытых источников.
ведь я же пошутил, вы что?...фото из открытых источников.

История русское или не русское слово?

Давайте по порядку. История в наш язык вошло из греческого языка. И известно оно в первую очередь по сочинению Геродота, которое так и называлось ἱστορία. Причем он не единственный. Также такое же сочинение было и у Фукидида, относящегося к тому же 5 веку до н.э. После и Аристотель использовал это слово в своей «истории о животных». То есть появление этого слова можно смело отнести к 5 веку до н.э. и родиной считать Грецию.


Надо заметить так же что изначально значение этого слова было отнюдь не наука о прошлом. Первоначальное значение слова «история» восходит к древнегреческому термину, означавшему «расспрашивание, узнавание, установление, добывание знаний». История отождествлялась с установлением подлинности, истинности событий и фактов. Фактически история это рассказывание о чем-то, рассказ, повествование. Здесь нет сомнений в том, что это слово вошло во все европейские языки. То есть это слово было заимствовано из греческого языка. Помимо русского, слово «история» представлено в массе других языков: англ. history, нем. Historie /хистóрье/, фр. histoire /истўар/, ит. storia /стóрья/, пол. historia /хистóрья /, чеш. historie /гисторие/ и так далее. Да даже и в русском XVIII века были формы гистория и гиштория. Как видим, везде это слово созвучно.

Можно закрывать вопрос?

Казалось бы, да, но мы пойдем дальше и попробуем разобраться, так ли уж слово история чуждо русскому языку, такое уж оно иностранное и подаренное нам греками со своего эллинского плеча? Для этого нам нужно понять две вещи:
Во-первых: Греческий язык родственный славянскому и, следовательно, русскому языку. Нет, не русский язык произошел от греческого, и не греческий от русского. Оба этих языка, когда-то, были одним единым целым. В науке этот общий «прадедушка» этих языков (да и не только этих, но об этом в другой раз) получил название праиндоевропейского языка. Да, когда то предки греков и славян говорили на одном языке, вот оно как.
Во-вторых: у всех индоевропейских языков очень схожи процессы словообразования. Слова образованы по схожей схеме. В большинстве случаев можно определить исходное слово, которое очень часто оказывается одинаковым во всех языках этой семьи.

это все родственные языки. Когда то все эти народы говорили на едином наречии. и это не славянский язык. Славянский язык всего лишь правнук этого языка. фото из открытых источников
это все родственные языки. Когда то все эти народы говорили на едином наречии. и это не славянский язык. Славянский язык всего лишь правнук этого языка. фото из открытых источников

Как родилось слово История?

Разберем, как слово история устроено в греческом.
В греческом был суффикс абстрактных существительных –ια (как русские –ие или –ство (например: наследие или наследство). Например, ἀνάκτωρ /анактор/ «властелин» > ἀνακτορία /анакториа/ «управление» и διάκτωρ /диактор/ «проводник» > διακτορία /диакториа/ «служба гонца».
Отбрасываем суффикс «ия» и получаем слово «истор», конечно в греческом варианте. А было ли такое слово? Было. Проверяем в словаре. Есть такое: ἴστωρ /истор/ или ἵστωρ /хистор/ «знающий, сведущий». В плане формы и в плане значения всё сходится: ἵστωρ «знающий, сведущий» > ἱστορία «сведения; знание».
Как пример такой цепочки словообразования можно привести и из других языков примеры. Например, латинский язык: аудио/аудире (слушать) -аудитор (слушатель) аудитория (место, где идет слушание) Осталось нам только выявить тот самый корень, что же лежит в основе этого загадочного «истора»?

Такой корень есть.

В различных диалектах греческого языка он мог звучать немного различно, например в беотийском как «уист», а в другом как «вист» или как «хвист». Различалась мягкость произношения, для сравнения русские говорят «украина», а украинцы «вукраина», просто звук «в» только слышится, надеюсь, вы поняли о каком звуке идет речь. У белорусов так же есть этот звук нечто средние между «у» и «ву». А вот в латинице этот звук принято обозначать буквой «W».


Выходит, что нам нужен индоевропейский корень вида *wis-, *wit-, *wid- или *widʰ -, означающий «знать». Такой корень нам хорошо известен. Это *wid- / *weid- / *woid-, сохранившийся в русском как видеть (<*weid-) и ведать (<*woid-), а также как весть (<*wеist-)
В древнерусском языке есть такие слова как ВЕДАТИ - знать, ведать; уметь, мочь и ВЕСИ – знаешь, кстати, в немецком знание wissen.
Таким образом, логическая цепочка вполне понятна. Слово история вполне себе может быть заменено схожим словом «
известие». При этом оно будет однокоренным и имеющим точно такой же смысл, как и греческое «история». Каким образом такое происхождение слова «история», которое, я особо отмечу, НАУКА НЕ СКРЫВАЕТ, может помешать пониманию своей культуры? Почему этой версии не следует верить, а лучше считать, что история это слово, которое образованно от еврейского слова Тора?

А может все же от Торы?

А давайте проверим, может все-таки история образованно от названия книги иудаизма Торы?
Начнем с того, и, пожалуй, это главное название этой книги читается с ударением на А, то есть не тОра, а торА. Именно так правильно произносится оно на иврите. Для сравнения возьмем похожее по произношению слово норА и посмотрим, как оно звучит привычно русскому слуху. Согласно версии Задорнова, правильно было бы говорить «из нОры я», но по правилам русского языка, мы говорим из норЫ я. Еще пример? Гора. Мы скажем «из горЫ я», а не «из гОры я». Таким образом, если бы история произошла на самом деле от Торы, то мы бы знали это слово как исторИя, а не истОрия.

Каким образом любители задорновщины упустили тот момент, что торА, с правильным ударением еще и содержит пресловутый корень РА, и почему они не возводят название этой книги к божественному солнцу, для меня загадка. Видимо опасаются разрыва шаблонов, не иначе….

Это еще более клинический случай, тут слово разбирается по "буквице" абсолютно бессмысленной системе морфологии. Ей я посвящу отдельный материал. фото из яндекса.
Это еще более клинический случай, тут слово разбирается по "буквице" абсолютно бессмысленной системе морфологии. Ей я посвящу отдельный материал. фото из яндекса.


Предания старины глубокой

Термин «история» как наука о временах прошедших приживается в европейской речи, в особенности мужей ученых примерно с 15-17 веков нашей эры, это касается и России. А что же было до этого? Да собственно все то же самое. В англоязычных странах использовали слово story в значении рассказ, как и до сих пор, значение этого слова не изменилось. Story и history слова созвучные и многими определяются как одно и то же. Однако множество любопытных мелочей можно найти, путешествуя по языкознанию. Давайте я вам покажу.
Одно из первых исторических издания на Руси общепринятым считается «
Се повести времяньных лет, откуду есть пошла Руская зем[л]я» то есть, всем известная Повесть временных лет. 12 век на минуточку.

Повесть…как я показывал выше, весть это то же самое однокоренное слово, в значение узнать, точно оттуда же что и ведать, изведать.
По
весть, повествование, известие, весть, ведать, изведать, проведать их аналоги есть везде: старосл. видѣти, укр. відати, санскр. vid, авест. vaēða, лат. vidēre, фриг. wit-, англ. witan > wit, нем. wizzan > wissen, арм. gitem > kidem, кашм. vūčhūn, польск. widzieć; wiedzieć, др.-норв. vita, готск. weitan, ирл. fis > fis, гэльск. Vindomagus, валл. gwyn, лит. vaidintis, прусск. widdai, осет. wynyn > winun, wind

А можно пойти и дальше и вспомнить такие забытые ныне слова как: гутарить, гуторить, суторить. Оно же говорить, а также торить, что в архангельской губернии означало наставлять, внушать, а также литовское tarýti, taraũ «говорить, молвить», tar̃ti, tariù то же самое, готское guttar ("говорить"), а может и английское story сюда же?
Как видим прекрасно и без всякого иврита можно проследить кучу родственных слов, которые так или иначе всегда значили одно: рассказ, повествование о чем-то.

В заключении

Пусть каждый решит для себя сам, что ему ближе:

  • Считать что История, как о том говорит официальная наука, это слово уходящее корнями в язык наших предков, слово, которое имеет прямой синоним Повествование или повесть. Слово, которое не чуждо нашему слуху и родственное русскому языку.
  • Или считать что история это слово, образованное от иврита, совершенно чуждого нам языка из совершенно другой языковой семьи, как это внушают нам радетели за славянское наследие и убеждающие нас, что наука врет, а ученые все скрывают. Решать вам, уважаемые, решать вам…

Буду рад комментариям, критике. С удовольствием отвечу на вопросы.

А в следующий раз, обсудим является ли история наукой, или все это фантазии, бредни и можно писать все что угодно, все равно ничего доказать нельзя.