Найти в Дзене
Пионерская зорька

"Манчестер-Ливерпуль" или "Прощение"?

Листая свой старый потрёпанный песенник, наткнулась на забытую песню. И сразу в памяти вслывает такая знакомая всем мелодия...Кто смотрел прогноз погоды после программы "Время"-сразу вспомнит. В то время, когда я записала эту песню себе в песенник, я, конечно, не предполагала, что это вовсе не оригинал. Оригинал на французском языке я услышала много позже. Но русский вариант звучал с экранов телевизора, по радио и с танцплощадок( да, мы танцевали под неё "медленный танец") И всё-таки, вернёмся к истокам. Поистине гениальная мелодия написал французский композитор Андре Попп(1924-2014)(да, на русский взгляд неблагозвучная фамилия, но что поделаешь) в 1966 году, в 1967 поэт-песенник Эдди Марне(1920-2003) сочинил текст и получилась песня «Manchester et Liverpool». Manchester et Liverpool
Je me revois flanant le long des rues
Au milieu de cette foule
Parmi ces milliers d’inconnus
Manchester et Liverpool
Je m’en allais dans tous les coins perdus
En cherchant ce bel amour
Que pres de toi j
Страничка моего песенника. Фото из личного архива.
Страничка моего песенника. Фото из личного архива.

Листая свой старый потрёпанный песенник, наткнулась на забытую песню. И сразу в памяти вслывает такая знакомая всем мелодия...Кто смотрел прогноз погоды после программы "Время"-сразу вспомнит.

В то время, когда я записала эту песню себе в песенник, я, конечно, не предполагала, что это вовсе не оригинал. Оригинал на французском языке я услышала много позже. Но русский вариант звучал с экранов телевизора, по радио и с танцплощадок( да, мы танцевали под неё "медленный танец")

И всё-таки, вернёмся к истокам. Поистине гениальная мелодия написал французский композитор Андре Попп(1924-2014)(да, на русский взгляд неблагозвучная фамилия, но что поделаешь) в 1966 году, в 1967 поэт-песенник Эдди Марне(1920-2003) сочинил текст и получилась песня «Manchester et Liverpool».

Manchester et Liverpool
Je me revois flanant le long des rues
Au milieu de cette foule
Parmi ces milliers d’inconnus
Manchester et Liverpool
Je m’en allais dans tous les coins perdus
En cherchant ce bel amour
Que pres de toi j’avais connu

Je t’aime, je t’aime
Que j’aime ta voix
Qui me disait:
“Je t’aime, je t’aime”
Et moi j’y croyais tant et plus

Manchester est d’humeur triste
Liverpool vient pleurer sur la mer
Je ne sais plus si j’existe
Les bateaux blancs craignent l’hiver
Manchester est sous la pluie
Et Liverpool ne se retrouve plus
Dans la brume d’aujourd’hui
L’amour lui aussi s’est perdu

Je t’aime, je t’aime
J’ecoute ta voix
Qui me disait:
“Je t’aime, je t’aime”
Et je n’y croirai jamais plus.

Перевод:

Манчестер и Ливерпуль
Я снова вижу себя бродящей по улицам
Посреди этой толпы
Среди тысяч незнакомцев
Манчестер и Ливерпуль
Я уехала в заброшенные места
В поисках той прекрасной любви,
Которую я испытала рядом с тобой

Я люблю тебя, я люблю тебя
Как я люблю твой голос,
Который говорил мне:
“Я люблю тебя, я люблю тебя”
И я так сильно в это верила

Стены Манчестера грустны,
А Ливерпуль поливает слезами море
Я уже не знаю, существую ли
Белые корабли боятся зимы
Манчестер под дождем,
А Ливерпуль уже не найти
В сегодняшнем тумане
Любовь тоже затерялась

Я люблю тебя, я люблю тебя
Я слушаю твой голос,
Который говорил мне:
“Я люблю тебя, я люблю тебя”
И я больше никогда в это не поверю.

Исполнительницей стала французская певица Мари Лафоре(1939-2019).

Но советским людям, конечно, ближе исполнение Муслима Магомаева или Льва Лещенко на стихи Роберта Рождественского:

Я тебя могу простить - 
Как будто птицу в небо отпустить. 
Я тебя хочу простить 
Сегодня раз и навсегда. 
«Я люблю!» - сказала ты, - 
И в небе загорелись две звезды. 
Я прощу, а вдруг они 
Простить не смогут никогда.

Припев:

А память священна, 
Как отблеск высокого огня. 
Прощенья, прощенья 
Теперь проси не у меня.

Я тебя могу простить - 
Как будто песню в небо отпустить. 
Я тебя хочу простить 
Сегодня раз и навсегда. 
Ты в ту ночь шептала: «Да!»
И это слышала в реке вода. 
Я прощу, а вдруг река 
Простить не сможет никогда.

Припев:

А память священна, 
Как отблеск высокого огня. 
Прощенья, прощенья 
Теперь проси не у меня.

Пусть кому-то взгрустнётся под знакомую мелодию, это светлая грусть!

И пусть хранит народная память такую музыку.

Спасибо за внимание к моим обзорам, если статья понравилась-буду рада поддержке лайком.

Полная навигация по каналу здесь.