Если посмотреть на глобус внимательно, можно понять, что географические названия у нас идут… как попало.
Вот нет, чтобы все было просто и понятно.
Например, Рим – он и в Африке Рим… называется… Правда, и тут есть подковырка: наша страна одна из немногих произносит его как Рим, в большинстве остальных государств его именуют Ромой (Roma). Но он хотя бы на местном итальянском языке пишется просто.
Остальные же названия – одно другого сложнее.
Взять хоть Москву. Почему многие произносят ее как Масква, но пишется она как Москва?
А названия в других странах – это вообще кошмар.
Ладно, еще можно понять, почему в различных местностях, государствах и регионах они разные: всё от местных языков зависит. Но почему на наш язык эти названия переведены без какой-то единой системы?
Например, какие-то слова мы оставляем на иностранном языке (наподобие Сан-Диего, что в Калифорнии США), а какие-то переводим на русский (вроде Нового Орлеана, что в Луизиане – во всё тех же США). Почему?
А еще в них преобладают все эти многочисленные дефисы и апострофы, неожиданные строчные (маленькие) буквы в начале названия и прописные (большие) – посредине названия.
И, кажется, никакой общей логики, никакой единой унификации по названиям географических мест планеты!
Почему, например, Санкт-Петербург, но Сан-Франциско и Санта-Фе?
Или старый вопрос, мучающий славян: отчего по отношению ко всем государствам мы говорим «поехать в» и «приехать из», но только по отношению к Украине устойчиво продолжаем твердить «поехать на» и «приехать из»?
Причем так Украину произносят не только простые граждане, но и ведущие передач на официальных телеканалах, в частности в новостях на Первом канале.
(Подробнее об этом читайте статью «На Украину или в Украину? Из Украины или с Украины?» с обоснованием не только традиций, но и правил языка.)
Филологи давно махнули рукой на то, чтобы как-то упорядочить все словечки из атласа. Поэтому они теперь отслеживают, чтобы названия были хотя бы не унифицированы, так написаны в том виде, в каком они традиционно закреплены.
А сможете ли вы написать верно сложные слова с нашего глобуса? :)
Проверьте себя: ответьте на тест. В нем всего 10 вопросов, зато каких!..
В каждом вопросе надо выбирать, разумеется, лишь по одному варианту, который вы считаете верным.
Ответы же, правильные с точки зрения современного русского языка, вместе с любопытными (порой неожиданными, а порой смешными) пояснениями смотрите в конце этого поста.
Правильные ответы теста
1А. Деревня в Красноярском крае – Косые Ложки́.
Более 100 лет это был улус Косоложенский, где жили хакасы.
Сейчас это деревня в Шарыповском районе Красноярского края. И в ней даже живут целых 100 с лишним человек.
Проезжая мимо нее, русскоговорящие детишки обязательно интересуются у родителей: а почему деревню так назвали – тут что, все едят кривыми лóжками? Родители же отвечают практически в духе Нио из «Матрицы»: мол, лóжки не существует… есть только Ложки́.
2А. Территория «на границе Пикардии и Суасоне, в центре той части французской земли, что под именем Иль-де-Франс входила в исконные владения наших королей».
Цитата приведена из книги Александра Дюма «Анж Питу».
3Б. Страна в Западной Африке между Гвинейским заливом, Атлантическим океаном, Либерией, Гвинеей и др. – Кот-д’Ивуар.
4А. Еще одна страна – соседка предыдущей страны в Западной Африке – Буркина-Фасо.
5А. Вернемся во Францию. Городок, где родился сколь известный, столь и ироничный баснописец Жан де Лафонтен, – Шато-Тьерри.
6В. Перейдем в Россию. Село в Республике Кoми – Ыб.
А что, между прочим, так живет целых полтыщи человек.
Если верить легенде, местных жителей еще в XIV в. за плохой характер прозвали «xyдая деревня», и до сих пор большинство аборигенов имеют фамилию Xyдoeвы.
7Б. Поселок центральной усадьбы совхоза «40 лет Октября» – вот самое длинное название населенного пункта в России.
Да-да, он так с советских времен и до сих пор именуется. Причем, в противоположность длинному названию, население здесь небольшое: порядка 1000 человек.
Находится он в Зарайском районе Московской области.
8В. Штат в США – Массачусетс.
Кстати, официально он вообще называется Содружеством Массачусетса.
9В. Любимый туристами город в Таиланде – Паттайя.
В принципе, оба других указанных варианта ответа тоже используются. Но для корректности сравните все же с местным написанием: Phatthaya… Ну, или с совсем местным: เมืองพัทยา. Убедились? :)
10Б. Напоследок – самый простой вопрос. Столица Республики Марий Эл – Йошкар-Ола.
Кстати, раньше этот город назывался еще сложнее: Царевококшайск, а потом Краснококшайск. Вот и попробуй напиши правильно, если даже выговорить сложно.
П. с. Также на близкую тему читайте занятную, но полезную статью «Тирольки и тирольчата: как правильно называть жителей разных мест?».