Именительным падежом в японском языке является は (ha)- читается как ва! Он как показано в примере обозначает тему предложения и используется для представления себя при знакомстве. А также данный падеж усиливает смысл слова стоящего после него! А ременительный падеж が (ga)- га усиливает слово стоящее перед ним. Пример выделенный красным цветом переводится как "Я Сато. Мое хобби-гитара." В обоих
Именительным падежом в японском языке является は (ha)- читается как ва! Он как показано в примере обозначает тему предложения и используется для представления себя при знакомстве. А также данный падеж усиливает смысл слова стоящего после него! А ременительный падеж が (ga)- га усиливает слово стоящее перед ним. Пример выделенный красным цветом переводится как "Я Сато. Мое хобби-гитара." В обоих
...Читать далее
По своему опыту скажу, что падежы "ВА" и "ГА" реально могут казаться похожими, но на деле они лишь создают иллюзию, путая людей, которые пытаются изучить язык!
Вот пару примеров, которые возможно помогут понять вам, что к чему!
Именительным падежом в японском языке является は (ha)- читается как ва! Он как показано в примере обозначает тему предложения и используется для представления себя при знакомстве. А также данный падеж усиливает смысл слова стоящего после него! А ременительный падеж が (ga)- га усиливает слово стоящее перед ним. Пример выделенный красным цветом переводится как "Я Сато. Мое хобби-гитара." В обоих примерах акцент идет на слова Сато и Гитара, делаем вывод что используется падеж ВА. В случае же с синим текстом такой - "Сато- это я. Гитара-это мое хобби."- падеж ГА. Тут больше идет акцент на местоимение "Я" и на слове "хобби"! Будьте внимательны!
И как показано в этом примере номер 1 (Я доктор)- Усиление идет на слово после падежа на слово "Доктор", в отличие от примера номер 2 (Доктор- это я), где акцентируется местоимение "Я"! Все достаточно просто! Жирный текст нас предупреждает, что темы сосредоточения у этих похожих падежей разные.