Найти в Дзене

Свайпани потихоньку калитку

МНОГО ТЕКСТА

Как современный городской и местами продвинутый человек(работая с подростками зачастую вынужден быть современным и продвинутым),читаю,слушаю и смотрю и видео-ролики в Сети самого разного характера,и радиостанции широкого спектра и незнакомую той самой молодежи программу "Время".

И озаботила меня проблема уничтожения русского языка. Не засорения,не искажения,а умышленного тотального уничтожения. Бедность речи говорящих и пишущих, словесный мусор, топорные упрощения и за уши притянутые утяжелённые конструкции, новояз и невозможность создать понятные и насыщенные содержанием(а не содержимым)предложения и фразы.

Я говорю не о неистребимых "э-типа-как бы-короче",хотя и это есть,и часто,и это очень плохо. И не о банальной орфографической неграмотности, в честь которой уже и "таблицу выражений" создали с легендарными "болие лимение" и "ихний". Хотя хочется врезать по кумполу за "зво́нит" и "текёт". И даже молчу уже,хотя и зря,но об этом как-нибудь потом,про первобытные рисунки-пиктограммы - смайлы и эмодзи. Вероятно, человек просто не знает,как пишется словно "г_вно",вот и вставляет рисунок коричневой спиралевидной пирамиды, почему-то с глазами.

От всего этого язык как основа культуры народа жутко страдает. Борется, сопротивляется,переваривает, отбрасывает,но портится и всё-таки умирает.

Я хочу затронуть тему массированного внедрения иностранных слов,в нынешней реальности - англицизмов.

Заранее уточню три аспекта.

Да,я знаю,что в силу особенностей научного,технологического и производственного развития(или отставания)огромный ряд слов и выражений мы переняли и перенимали всю нашу историю ровно потому,что в нашем языке просто не было заменителей. Сложно дать аналог слову "компьютер", если самого предмета,сущностного явления,а,значит,и его названия в языке просто нет. ЭВМ несколько лет,почти два поколения боролась за место под солнцем, но компьютер-таки победил. Возможно, но не обязательно, в силу того,что калькулятор тоже ЭВМ, но не компьютер,и для разграничения понятий и вещей пришлось прибегнуть к чистому заимствованию.

Да, я понимаю, что вообще любой язык,а историко-географически русский язык тем более - это смесь из слов соседей, местами даже обогатившей и доноров,и перенявших.

И да - я помню,так как сам это застал, страшную моду на инояз в конце 1980х - 1990е.

И это не были,теперь уже с высоты лет, милые обрусевшие "котлы","хаеры" и "шузы" эпохи шестидесятников и прочей "оттепели". Тогда это было скорее языковое хулиганство, подростковый бунт, перенятие и иногда создание слов ровно с целью самоопределения как иного поколения - не столько по возрасту, сколько ментально. У вас - стариков - пусть останутся наручные часы,а у нас - "иных" - будут "котлы". Да, русский язык переварил это, поиграл и выбросил в забвение вместе с повзрослевшими носителями.

А в 90е инояз пришел к нам победоносным войском, просачиваясь, внедряясь, безапелляционно и ударным перфоратором.

Язык тогда выжил с огромным трудом, тем сложнее было, что удар шёл по двум направлениям.

Мы с удовольствием перенимали(и очень редко - русифицировали)не просто иностранные (читай - английские)слова,а их жаргонизмы. То есть то, что и у них не считается литературной нормой. А мусор иностранный из речи убирается ещё сложнее, чем свой.

И одновременно англицизмы заменяли собой те русские слова, конструкции и выражения, которые с успехом детерминировали ровно такие же смыслы и понятия.

Так к нам попали и осели на разные сроки и глубину "баксы",кстати,благополучно и незаметно вымершие - литературный "доллар" выдавил своего жаргонного двойника. До сих пор даёт речевые метастазы вполне обрусевший "менеджер", и непонятно,чем не угодил "управляющий", ведь само это слово не исчезло и с успехом употребляется.

Вызывавшая в далёком 96м квадратные глаза и ассоциации с лечением тяжёлых болезней, громоздкая, будто нарочно выдуманная нагромождением букв и поныне непонятная "инаугурация" осталась как памятник ее современникам - брокеру, дайджесту и PR.

Хорошо, компьютер, принтер, сканер, интернет (хотя с ним ситуация сложнее) - тут заимствование поневоле и стремление языка к упрощению. Лучше сканер, чем электронное устройство по снятию фотокопии. Но почему всё-таки премьер-министр,а не председатель правительства?.. Дольше говорить и писать?

Ладно, допустим.

Но это было в 90е, двадцать лет прошло, на секундочку. Тогда мы распахнулись в мир как самодельная теплица на огороде пенсионера и получили этот вал "цивилизованной" речи. И если слово "фьючерс" русский язык задумчиво пожевал и выплюнул в сторону узких специалистов, убрав из широкого обихода(на "свято место" тут же уселся "офшор"),а "софтина" и "хард" сами как-то съёжились и обернулись литературными "программным обеспечением" и "жёстким диском", то остались очень живучие паразиты, которым даже профи языка(вроде писателей или теле-э́кспертов)с трудом находят аналоги.

Причем находят с трудом и из-за паразитарности инояза, и по сроку давности - долго мусор пролежал в языке, пророс уже.

Это неубиваемые уже 20 лет "спичрайтер", "дрифт", "инаугу..",ну,вы помните, "продюсер" и "геймер".

Что плохого или стилистически неверного в словах "автор","занос","введение в должность","создатель и финансовый руководитель производства" и "игрок" - ну не понимаю.

Кстати, вы заметили, что слово "бизнесмен" плавно уходит? Действительно, чуть более тяжеловесное "предприниматель" уже отвоевало пару фронтов этой войны, глядишь, и менеджера тоже вытравим.

Но опять о грустном.

И наконец уже о сути.

Хиппари и стиляги просто выпендривались, постсовки хотели влиться в огромный англоязычный мир, но откуда взялась эта лавина надуманных заимствований в последние 5-10 лет?

Я не говорю про специфические термины вроде "депозит" и "маркетинг". Это инояз категории высоких и узких сфер. Как клаустрофобия - звучит увесисто-научно.

Я готов принять иноязы, которые и в родной среде в историческом плане вре́менное явление - сменится технология, вымрет термин у них, уйдет и у нас. Это сиквелы, приквелы и спин-оффы. И звучит погано, и по сути - выкидыш технологического процесса.

Но почему в язык, повторюсь, внедряются и насаждаются слова и выражения, которые уже давно и успешно имеют русские версии?

Что за колониальное раболепское мышление? Не просто узнать язык "Белого человека", а гвоздями вбить его в свою культуру, выкинув, презрительно отбросив местные слова?!

И пользуются-то не дети(хотя они в большинстве),а вполне себе дяди и тёти ещё советской школы. И знают же или догадываются,что есть,есть аналоги! Но упорно используют только слова метрополии.

И это не год, не два, не в заплесневелых чатах и не на конференциях для своих!

Играем в игру <<Найди русскую замену>>

Погнали.

Коуч

Хавбек

Голкипер

Слайс

Маффин

Мессенджер

Месседж

Лулз

Рофлить

Худи

Мейкапер

Пикапер

Коворкинг

Тайминг

Тред

Тренд

Бренд

Свайпить

Стендап

Геймпад

Лук

Спойлер

Пиццайола

Вебинар

Пруф

Блогер

Влогер

Хостес

Хостел

Кастинг

Тян

Стример

Хедлайнер

Чилаут(наверно,так пишется)

Лайт-бокс

Краундфайдинг

Остромодный локдаун

Передышка.

Осмысление.

Просто искусственные сущности без необходимости:

Реструктуризация

Пролонгация

Презентация

Дисконт

Мерчендайзинг

Рефери

Стартап

Продакт-плейсмент

Ски-пасс

Шоу-рум

Слова, потерявшие изначальный смысл в силу долгосрочного неверного употребления:

Девелопмент

Санкция

Проект

Акция(в маркетинге)

Так же есть слова, которые использовались в специализированной сфере,оттуда вышли в мир,но что это такое - нам так и не объяснили:

Су-шеф

Маргинал

Легитимный

Хайлайтер

Ботокс

Купаж

От кутюр

Ювенальный

Но есть целый набор слов, смысл и существование которых в нерусском виде я объяснить не могу. Причем эти слова не появились одновременно с явлением, явление было и раньше, многие годы и поколения, и слово к этому было. Было! Да куда-то делось, а мусор остался

Погнали:

Супервайзер

Кэшбек

Френдзона

Кластер

Перформанс

Кулер(не в компьютере,а бутылью)

Гаджет

Рейдер

Шутер

Да, язык борется и пытается вытеснить посторонние звукоформы, бывает, вполне удачно.

Дистрибьютор - распространитель

Юзер - пользователь

Гастарбайтер - трудовой мигрант

Фолловер - подписчик

Секьюрити (а ещё был бодигард,был!)- личный охранник, телохранитель

Интересно получилось с бойфрендом. Если с "girlfriend" уже в 90е был понятен фарс дословного заимствования, то это слово весьма долго и вполне уверенно жило в языке, да так удачно, что русские аналоги вытерлись и забылись. Отечественное телевидение, само стесняясь "серебряновековости" выдало слово "возлюбленный". Чем их и нас не устраивает слово любовник? Негативным окрасом? С чего бы? Понятно, что дореволюционным частушечным "милёнком" тут не обойдешься. Просто у нас любовник стал синонимом сожителя, хоть это и не особо схожие явления, а сожитель - это точно негатив. Поэтому проблема бойфренда была решена уверенно, но не изящно. Теперь это "её молодой человек". Звучит коряво, и что прикажете делать, если любовнику 54?

Возможности растворения иностранных слов в себе признаны за русским языком давно. Не найдем аналог или синоним, так русифицируем настолько, что в глазах потемнеет.

Появляются жертвы языкового промискуитета - повоцапиться, мемасик, дрова(drivers),расшерить, блогерша, вебка, крузак, хайпожор.

Возможно, пишу я сейчас,в январе 2021, надо не паниковать, а выждать, носители языка слайсов и клининга повзрослеют и вернутся к долькам и чистке.

Ох, не уверен. Вросший в камень таким же камнем менеджер, смрадно пахнущий ещё с начала нулевых мерчендайзер, пристально выглядывающий из тьмы голкипер, изредка выскакивающий спикер(в смысле - говорящий, собеседник), а уж пиарщик окопался в русском навсегда.

Для тех, кто дочитал до этого места. Спасибо, скоро закончим.

Почему я взялся за эту тему?

Первое обоснование - уже тошнит от блогеров и луков,треков и лулзов.

Второе - в Москве висит афиша концерта ультрамодных у подростков исполнителей. Нарочно посчитал - из 18 кириллицей только ЧЕТЫРЕ имени(названия). И не говорите мне, что это с расчетом на англоговорящих поклонников в интернете и будущие гастроли - кому они там в Европе на фиг сдались.

Третье - плакат рекламы сотового оператора. Да, рассчитанный на молодую аудиторию. Слоган - шерь, стрим, сторь. Почему не "делись, показывай, рассказывай"?.. Наверно,у бренд-менеджера сестре 10 лет,вот и нахватался.

Четвертое - уже много лет я отучиваю детей в лагерях давать названия отряду на английском. Прямым текстом говорю, что это мышление черни и колонии, что участнику похода скаутов где-то в Северной Каролине или Айдахо в голову не придет назвать свою группу детей "Zvjozdochka", а они вот всё лепят "Black Magic" или "Energy Kids".

И пятое. Сегодня с учеником проходим судопроизводство(не путать с судостроением) и дошли до темы "чем руководствуется судья при принятии решения", и тут мне 9классник 14 лет заявляет "судья спрашивает пруфы".

Моя бровь ползет вверх, ученик нервно хихикает, но за следующие 5 секунд, пока он ВСПОМИНАЛ русскую замену, прошла вечность. Доказательство!!! Он ВСПОМИНАЛ это слово! Как иностранец!

Я прям представил такой суд лет через пять.

Прокурор - пруфы давай

Адвокат - есть пара гифок

Судья - фулл, плез, друг просит

Присяжные - это фото шоп, я програмист

И как пишут в "ваших тырнетах" - шутка смешная,а ситуация страшная.

Финал.

Слово это отражение не только культуры, истории и технологии, это ещё и зеркало силы народа и страны. Политика всегда была ареной сильных, и чем мощнее и напористее государство, строй, система, тем масштабнее проникновение его языка в чужие. Vodka, ushanka, balalaika есть в английском, да и,наверно, в других языках в нашей шипяще-ёкающей транскрипции, но это именно наш "компьютер", слово без аналога и даже синонима. А вот "sputnik" был какое-то время известен на Западе сразу после наших космических достижений, несмотря на то, что у них был свой satellite.

Прости, Юра, мы точно всё...

Постскриптум.

Вы все не смотрите телевизор, а радио (если не NRJ и Comedy) даже не включаете.

И зря. Послушайте и посмотрите любой, совершенно любой канал во время новостей. Любых. И обнаружите пропажу, как её обнаружил я примерно два-три года назад.

Из речи ведущих, следом просто журналистов, а потом и неновостных говорунов исчезло слово "вчера".

Проверьте. Если что-то произошло 10 января,а новости про это будут 11го, то вы не услышите, что это было вчера.

Это было накануне.

Накануне,...ть,чего?!?!

Накануне сегодняшнего дня?!

Так это ВЧЕРА!!!

Ну чем вам это слово не угодило?...

Как сказали бы в мою школьную пору - "Вы хотели party? - Нате!"