Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Тюльпан

Немного о дружбе в турецком языке и о "дружном" аффиксе -daş

В турецком языке есть два слова, которые переводятся на русский как "друг". У этих синонимов очень близкие понятия, но всё же есть и значительное различие. Dost и arkadaş. А чтобы сказать "дружба" достаточно добавить аффикс -lık в конце слова соответственно: dostluk, arkadaşlık.
Чем же эти понятия отличаются друг от друга?
Если коротко, то arkadaş можно перевести не только "друг", но и как
Оглавление

В турецком языке есть два слова, которые переводятся на русский как "друг". У этих синонимов очень близкие понятия, но всё же есть и значительное различие. Dost и arkadaş. А чтобы сказать "дружба" достаточно добавить аффикс -lık в конце слова соответственно: dostluk, arkadaşlık.

Афиша к турецкому сериалу "Друзья - это хорошо"
Афиша к турецкому сериалу "Друзья - это хорошо"

Чем же эти понятия отличаются друг от друга?

Если коротко, то arkadaş можно перевести не только "друг", но и как "знакомый", и как "приятель". Dost же - это близкий друг.

Таким образом, каждый dost может быть arkadaş, но не каждый arkadaş может быть dost.

Фильм, который в России переведён как "1+1", в Турции называется "Дорогой друг" или "Can dostum". Источник фото http://www.beyazperde.com/filmler/film-182745/
Фильм, который в России переведён как "1+1", в Турции называется "Дорогой друг" или "Can dostum". Источник фото http://www.beyazperde.com/filmler/film-182745/

Arka+daş - общая спина

Хотелось получше познакомимся со словом arkadaş. Ведь оно образовано при помощи словообразовательного аффикса -daş (-deş, -teş, taş), который передает смысл соучастия, общности, содружества. Своего рода "дружный" аффикс. Таким образом слово arkadaş - это arka+daş, где

Arka - тыл, задняя сторона, спина. Поэтому, arkadaş буквально: люди, имеющие общий тыл, или же спину. То есть, arkadaş - человек, которому можно доверять. Он не воткнет нож в спину (она же общая), а наоборот, при необходимости подставит своё плечо, выручит в трудный момент. Но всё же самое сокровенное лучше сохранить для близкого друга: dost.

Зная особенность аффикса -daş, можно понимать значения слов, оканчивающихся на этот аффикс, но которые вы слышите впервые. Вот несколько примеров:

  • Yol - дорога. Как же тогда перевести yoldaş? Человек, который идёт с тобой по одному пути. Кто он?
  • Yoldaş - Спутник, попутчик. Так же, как и в русском, это понятие относится и к супругам: hayat yoldaşı - спутник жизни.
  • Duygu - чувство. Таким образом, добавив -daş, мы получим человека, который испытывает такие же чувства, что и мы. Кто же это?
  • Duygudaş - сочуствующий
  • Vatan - родина, отечество. Vatandaşlar - люди, которых объединяет общая родина
  • Vatandaş - соотечественник или гражданин
  • Ad - имя. Как зовут людей с одинаковыми именами?
  • Adaş - тезка

А теперь пример немного по-сложнее:

  • Kardeş, где kar - это не снег, а сокращение от karın - живот. Какие люди имеют общность живота или утробы? Родные братья и сёстры или, как раньше говорили, единоутробные.

Другие синонимы слова друг

Помимо dost и arkadaş, иногда в непринуждённой беседе вы можете услышать kanka. Такой сленг часто используется в среде молодёжи. Согласно словарю TDK, kanka - это человек близкий как брат (сестра). Что-то вроде закадычного друга.

Kan - кровь. Поэтому некоторые объясняют это слово так:

KanKa = Kan Kardeşler. То есть, братья крови или очень близкие друзья.

Причем, из уст прекрасных дам "kanka" звучит грубова-то. Но тоже иногда услышать можно. Особенно между старшеклассницами и в студенческой среде. Таким образом молодая особа хочет выглядеть "своей в доску", свободной и независимой.

"Дружбаны (kanka) до смерти". Источник фото https://www.google.com/amp/s/amp.onedio.com/haber/729291
"Дружбаны (kanka) до смерти". Источник фото https://www.google.com/amp/s/amp.onedio.com/haber/729291

Интересно, что если девушка называет парня kanka, то всё, несчастный попал во френд-зону (камень в огород тех блогеров о Турции, которые утверждают, что в турецком обществе нет понятия дружбы между мужчиной и женщиной). Более воспитанная подруга скажет другу "Abi" - старший брат. Но это не меняет сути. Молодому человеку романтических отношений не светит. Его воспринимают как друга или старшего брата и не более.

Дружба между мужчиной и женщиной возможна? Источник фото https://www.google.com/amp/s/amp.onedio.com/haber/591850
Дружба между мужчиной и женщиной возможна? Источник фото https://www.google.com/amp/s/amp.onedio.com/haber/591850

В разных ситуациях и контекстах синонимом к слову "друг" моуг выступать такие понятия:

  • yoldaş - попутчик
  • ahbap - приятель
  • kafadar (kafadaş) - единомышленник. Опять же, никуда без аффикса -daş. Kafa - голова. Kafadaş - общие головы, то есть мысли