В турецком языке есть два слова, которые переводятся на русский как "друг". У этих синонимов очень близкие понятия, но всё же есть и значительное различие. Dost и arkadaş. А чтобы сказать "дружба" достаточно добавить аффикс -lık в конце слова соответственно: dostluk, arkadaşlık.
Чем же эти понятия отличаются друг от друга?
Если коротко, то arkadaş можно перевести не только "друг", но и как "знакомый", и как "приятель". Dost же - это близкий друг.
Таким образом, каждый dost может быть arkadaş, но не каждый arkadaş может быть dost.
Arka+daş - общая спина
Хотелось получше познакомимся со словом arkadaş. Ведь оно образовано при помощи словообразовательного аффикса -daş (-deş, -teş, taş), который передает смысл соучастия, общности, содружества. Своего рода "дружный" аффикс. Таким образом слово arkadaş - это arka+daş, где
Arka - тыл, задняя сторона, спина. Поэтому, arkadaş буквально: люди, имеющие общий тыл, или же спину. То есть, arkadaş - человек, которому можно доверять. Он не воткнет нож в спину (она же общая), а наоборот, при необходимости подставит своё плечо, выручит в трудный момент. Но всё же самое сокровенное лучше сохранить для близкого друга: dost.
Зная особенность аффикса -daş, можно понимать значения слов, оканчивающихся на этот аффикс, но которые вы слышите впервые. Вот несколько примеров:
- Yol - дорога. Как же тогда перевести yoldaş? Человек, который идёт с тобой по одному пути. Кто он?
- Yoldaş - Спутник, попутчик. Так же, как и в русском, это понятие относится и к супругам: hayat yoldaşı - спутник жизни.
- Duygu - чувство. Таким образом, добавив -daş, мы получим человека, который испытывает такие же чувства, что и мы. Кто же это?
- Duygudaş - сочуствующий
- Vatan - родина, отечество. Vatandaşlar - люди, которых объединяет общая родина
- Vatandaş - соотечественник или гражданин
- Ad - имя. Как зовут людей с одинаковыми именами?
- Adaş - тезка
А теперь пример немного по-сложнее:
- Kardeş, где kar - это не снег, а сокращение от karın - живот. Какие люди имеют общность живота или утробы? Родные братья и сёстры или, как раньше говорили, единоутробные.
Другие синонимы слова друг
Помимо dost и arkadaş, иногда в непринуждённой беседе вы можете услышать kanka. Такой сленг часто используется в среде молодёжи. Согласно словарю TDK, kanka - это человек близкий как брат (сестра). Что-то вроде закадычного друга.
Kan - кровь. Поэтому некоторые объясняют это слово так:
KanKa = Kan Kardeşler. То есть, братья крови или очень близкие друзья.
Причем, из уст прекрасных дам "kanka" звучит грубова-то. Но тоже иногда услышать можно. Особенно между старшеклассницами и в студенческой среде. Таким образом молодая особа хочет выглядеть "своей в доску", свободной и независимой.
Интересно, что если девушка называет парня kanka, то всё, несчастный попал во френд-зону (камень в огород тех блогеров о Турции, которые утверждают, что в турецком обществе нет понятия дружбы между мужчиной и женщиной). Более воспитанная подруга скажет другу "Abi" - старший брат. Но это не меняет сути. Молодому человеку романтических отношений не светит. Его воспринимают как друга или старшего брата и не более.
В разных ситуациях и контекстах синонимом к слову "друг" моуг выступать такие понятия:
- yoldaş - попутчик
- ahbap - приятель
- kafadar (kafadaş) - единомышленник. Опять же, никуда без аффикса -daş. Kafa - голова. Kafadaş - общие головы, то есть мысли