Это первый трек альбома Кей Темпест «Let Them Eat Chaos» (2016) из целого цикла переводов. Список всех треков вы найдёте здесь.
Представь себе вакуум
Альбом открывается монологом. Ты, как читатель, можешь с лёгкостью идентифицировать себя с протогонистом, ведь Кей говорит с тобой: представь, наблюдай, следи. Теперь ты — главный герой.
По тексту оказывается, что герой принял ЛСД, или какой-то другой галлюциноген, и переживает серьёзный трип — его ведёт от самого момента создания вселенной до возвращения обратно в чьё-то тело (возможно, твоё) где-то в Лондоне. «И что теперь с этим делать?». Ответа нет. Просто продолжай наблюдать.
Picture a vacuum
Представь себе вакуум
An endless and unmoving blackness
Бесконечную и недвижимую темноту
Peace, or the absence at least, of terror
Покой, или, на край, отсутствие ужаса
I see, and amongst all this space
Я вот представил; и среди всей этой пустоты
That speck of light in the furthest corner
Блик света в дальнем углу
Gold as a pharaoh's coffin
Золотой, как гроб фараона
Now follow that light with your tired eyes
А теперь проследи за этим светом своими уставшими глазами
Its been a long day, I know, but look
Я знаю, трудный был день, но всё равно посмотри
Watch as it flickers and it roars into fullness and fills the whole frame blazing a fire you can't bear the majesty of
Наблюдай, как он мерцает, как рёв его нарастает, как заполняет весь взор пламенем, величия которого ты не в силах вынести
Here is our Sun
Это наше солнце
And look
А теперь посмотри
See how the planets are dangled around it
Узри, как планеты вращаются вокруг него
And held in that intricate dance
И среди этого затейлевого танца
There is our Earth
Вот она, наша земля
Our Earth
Наша земля
Its blueness soothes the sharp burn in your eyes
Её синева облегчает ожоги глаз твоих
Its contours remind you of love
Её черты напоминают тебе о любви
That soft roundness
Эта мягкая округлость
The comfort of ocean and land mass
Покой океана и суши
Picture the world
Представь себе мир
Older than she ever thought that she'd get
Земля и думать не думала, что столько проживёт
She looks at herself as she spins
Она смотрит на себя, вращаясь
Arms loaded with the trophies of her most successful child
У неё в руках подарки, которые подарил её самый состоявшийся ребёнок:
The pylons and mines
Линии электропередач, шахты и рудники
The powerplants shimmer in her still, cool breath
Электростанции, мерцающие в её спокойном, прохладном дыхании
Now, is that a smile that plays across her lips
Это улыбка у неё на губах
Or is it a tremor of dread?
Или гримаса ужаса?
The sadness of mothers as they watch the fates of their children unfold
Грусть матери, наблюдающей, как разворачивается судьба детей её
In now
А теперь вернись
In fast
Возвращайся быстрей
Kaleidoscopic vision
Калейдоскопом в глазах
The colours like drugs in your belly, churning
Цвета перемешиваются, как наркотики в твоём животе
Your skin pulled loose as a pup's, shaken and tighten
Кожа свисает, как у щенка, вся трясётся и натягивается
Now everything's flashing and the waves are magnified as they roll up towards you and you're tiny as sand
Вдруг всё начинает мерцать, волны становятся больше, подкатываясь к тебе, а сам ты мал, как песчинка
Just a speck
Просто крупица
And as you approach the surface, all of that peace that you felt is replaced with this furious never known passion
И как только тебя поднимает на поверхность, весь тот покой, что ты чувствовал, заменяется жгучей, доселе неведомой страстью
You're feeling
Ты чувствуешь
The people, the life, their faces are bright
Чувствуешь людей, жизнь, их лица сияют
In your body, you're feeling
Ты чувствуешь телом
You want to be close to them, closer
Что хочешь быть ближе к ним, ещё ближе
'Cause these are your species, your kindred
Потому что они одного вида с тобой, одного племени
Where have you landed?
Куда ты приземлился?
Uncurl yourself, stand up, and look at your limbs
Выпрямись, встань, осмотри свои руки и ноги
All intact, clothed in the fashion
Всё на месте, да ещё и в модной одежде
This is a city, let's call her London
Ты в городе, назовём её Лондон
And these are the only times you have known
И всё, что ты знаешь — это сейчас
"Is this what it's come to?" You think
«Вот, до чего это всё докатилось?» — думаешь ты
"What am I to make of all this?"
«И что мне теперь со всем этим делать?»
< Предыдущий | Весь список | Следующий >