До 15 века латинский язык оставался, пожалуй, одним из самых популярных языков в мире. На нем записывалось большинство текстов, его учили в большинстве учебных заведений. Из него развились многие европейские языки, а огромное количество латинских терминов до сих пор актуально в науке и медицине.
Поэтому, неудивительно, что многие из этих изречений стали крылатыми и плотно вошли в повседневную жизнь. Но, несмотря на это, многие люди так и не знают их значение. Давайте разберемся, сколько их этих выражений знаете вы?
1. Veni, vidi, vici – Вени, види, виси - пришел, увидел, победил. Это выражение стало символом легкой и быстрой победы. По свидетельствам, этой фразой великий полководец Гай Юлий Цезарь сообщил своему другу о победе в битве при Зеле. Этим изречением Цезарь подчеркнул необычную скорость и легкость победы в сражении.
2.Pecunia non olet – Пэкуниа нон олэт - что в переводе означает деньги не пахнут. Это выражение употребляют в том случае, когда для говорящего не важно, каким образом он заработает деньги. Характерна и история появления этого выражения – римский император Веспасиан ввел налог на общественный уборные.
Деньги должны были взиматься от продажи мочи, которую использовали при дублении кожи и стирки одежды.
По легенде, сын Веспасиана упрекнул его в неблагородной природе таких денег. В ответ на это император поднес к его носу горсть монет и спросил, пахнут ли они чем-то? На что сыну оставалось лишь ответить “ничем”.
3.Momento mori – Момэнто мори - помни о смерти. В Древнем Риме это выражение произносилось после возвращения римских легионов с боя победителями. За спиной полководцев ставили рабов, которые были обязаны напоминать военнослужащему, чувствовавшему вкус победы, славы и триумфа, что рано или поздно все закончится и он умрет, каким бы великим он не был.
4. Per aspera ad astra – Пэр аспера ад астра - Через терни к звездам. Это выражение приписывают древнеримскому философу Луцию Сенеке. Это выражение означает, что путь к любой победе, триумфу, славе всегда труден. И, чтобы добиться успеха, сначала всегда нужно выдержать трудные испытания.
5. Tempora mutantur et nos mutamur in illis – Тэмпора мутантур эт нос мутамур ин иллис - что в переводе означает “времена меняются и мы меняемся вместе с ними”. Эта фраза древнеримского поэта Овидия означает, что человек меняется в зависимости от той обстановки, которая его окружает. Когда-то привычное становится ему чуждым, он увлекается новым, меняет свои жизненные установки и цели.
6.O tempora! O mores! – о темпора! О морэс! - что в переводе означает “О времена! О нравы!” Наверное, один из самых известных латинских афоризмов, авторство которого принадлежит философу Цицерону. Этой фразой Цицерон раскритиковал заговорщицу Катилину, которая посмела явится на заседание Сената. Этой фразой часто описывают наглые, пошлые действия, выходящие из ряда вон.
7.Cui prodest? – Куи продест? – Одна из известнейших юридических формул, обозначающая, что для правильного раскрытия дела нужно найти того, кому подобные действия могли бы быть выгодны. Эта фраза приписывается известному римскому юристу. Луцию Кассию Лонгин Равилла.
Сколько из этих выражений вы знали? Пишите в комментарии!
Если вам были знакомы 6-7 выражений – поздравляю! Вы знаток латыни
Если вы знали значение 4-5 выражений – отлично! У вас высокий уровень эрудиции.
Если вы знали 1-4 выражения – супер! Прочтением этой статьи вы расширили свой кругозор и повысили уровень образования 😊
Понравилась статья? Скидывайте своим друзьям и знакомым, подписывайтесь на канал. Впереди еще множество статей о нашей и зарубежной истории.