"Как же тяжело быть дорамщиком и кпопером", - думала я еще 6-7 лет назад, когда только начинала свой путь, Тогда еще не было такого количества переводчиков, и ждать перевод и озвучку приходилось несколько дней а иногда и недель, а не как сейчас всего пару часов( лакорны исключение, там с этим все равно тяжеловато).
Я наверное как и многие начинала с озвучки так как не могла привыкнуть к корейскому языку, но сейчас наоборот предпочитаю субтитры, был случай когда выходила дорама "Достоинство императрицы" даже умудрилась посмотреть серию без какого-либо перевода и все равно понять о чем идет речь, иногда приходится смотреть программы без перевода, и эта способность очень выручает.
Уже продолжительное время я не смотрю сериалы производства Америки или России( за редким исключением) ну не дотягивают они по игре и сюжету. Всегда говорю что нашим сериал не хватает молодой крови, играют одни и те же актеры и довольно плоско, а Корея и Китай хоть и штампует много похожих по сюжету сериалов но всегда с разными актерами. Тот же "Озорной поцелуй" имеет несколько версий, и все я посмотрела, не пугало даже знание сюжета почти наизусть.
Насколько я знаю ремейки этого сериала снимали даже в Великобритании и США но они не вышли за пределы пилотной серии.
Как бы это не было смешно, но именно сериал производства Украины привел меня к дорамам. Однажды в интернете наткнулась на сериал "Спасти босса" и мне очень понравилось, необычненько свежо да и актеры молодые, после просмотра последней серии я конечно полезла смотреть что-то подобное, и тут БАХ оказывается это ремейк корейского сериала "Защитить босса". решила глянуть один потом другой сериал, вот до сих смотрю и останавливаться не собираюсь.
К сожалению в кругу моих знакомых и друзей нет таких кто увлекается Азиатскими сериалами, и поэтому обсудить очередной сериал или музыкальный клип мне не с кем. Поэтому ищу себе друзей близких по духу здесь
А как начинался ваш путь в Дорамный Лес?