Литовская республика официально утвердила новое название для Грузии. После 7 января 2007 года страну за кавказским хребтом принято называть Сакартвело. Именно так она звучит на грузинском языке.
Ой, то есть простите - на сакартвеловском, конечно же, или на сакартвельском. Впрочем, информация пишется на русском языке, а в России пиши- не пиши, издавай постановления или циркуляры или не издавай, но приживется ли - вопрос времени.
Вот, скажем, Татарстан быстро прижилось, хотя было слово и Татария. Но раз республика в составе РФ мусульманская, то всероссийское общество не возражало. Постановлений правительства или указов Кремля не потребовалось. Названия многих мусульманских стран оканчиваются на -стан, то есть страна. Но вот Башкирия как-то не совсем меняется на Башкортостан. Понятно, что это было бы ближе к звучанию на башкирском языке, но фонетически все же проблематично. Та же история с Кыргызстаном - Киргизия все же, и обидного тут ничего нет.
Примечательно, что Германия никогда не возражала и не выражала пожеланий, чтобы ее писали в произносили Дойчланд. Тут как бы логика другая. Страны, попавшие под колониальное или имперское влияние, с освобождением хотят психологически и в лингвистическом плане освободиться от наседавшего на них колонизатора. И поэтому у них складывается впечатление,что они имеют право отряхнуться и призвать к уважению. Есть же официальное признание на государственном уровне - так извольте и называть нас по-новому.
Много вопросов по Украине. Там сначала затребовали поменять ударение, но потом спохватились. Почему русское ударение правильное - от этом канал ZENIT-NEWS уже писал. Хорошие принципы были заложены на святой Руси - уважать своих соседей, а потому и предлог к названию страны сохранился - на Украине. Именно на подчеркивает более уважительное отношение, чем предлог "в". Вернее, предлог "на" употребляется в хорошем контексте, а когда идет речь о кризисе или коррупции, то это, конечно же, в Украине.
Слово Молдова не приживается на Руси, зовем Молдавия все же. Окончание "ия" восходит к древним корням индоевропейской лингвистической семьи. Это просто. Но есть и сложные случаи, когда трудно понять, почему в русском языке так, и не иначе. Тут надо долго и углубленно думать, чтобы найти причину. Но она, уверяет канал ZENIT-NEWS, неравнодушный к вопросам лингвистики и судьбы русского языка, всех своих читателей, обязательно есть. Для любого исключения из правил. Например, почему мы говорим "Я отдыхал на Кубе". Говорить "в Кубе" нельзя, потому что есть еще и слово куб. Послушайте фразу: "Кастро - политический лидер в Кубе". Смешно. Рауль не в кубе сидит, а в кресле, как и полагается первому лицу государства. И не в квадрате он, а на Кубе.
Слово Грузия очень неплохое. В Грузии каждый второй - Георгий, и назван так в честь святого Георгия-победоносца. Так чем плохо? Армения тоже была в составе СССР, но это древняя страна, и она себя давно нашла. А вот те, кто еще только ищет, пытаются через название повысить свой статус и авторитет. Есть хорошая русская пословица: "От добра добра не ищут".
P.S. Кстати, в международном чате мнения по поводу переименования разные. Очень много коверкают новое название - Сакартвело, проверяя на вшивость, а среди литературно грамотных есть и такие:
А вы, уважаемые читатели, готовы расстаться со Свазилендом, Голландией, Македонией, Бирмой, Кампучией, Цейлоном, а также и Грузией?