"Он весь в долгах, как в шелках", - так можно услышать о человеке, который набрал кучу кредитов, должен друзьям и знакомым.
Но вот странная нестыковка получается. Если человек имеет долги, то почему он шёлке? Ведь шёлковая ткань всегда была предметом роскоши. Позволить ее себе могли только обеспеченные люди.
Одна из версий возникновения поговорки указывает на Японию.
В культуре этой страны красавицы носили традиционную одежду - кимоно. На одно кимоно уходило от 9-12 метров шёлка. Чаще всего это вручную расписанная ткань. Стоил такой наряд больших денег.
Согласно Википедии, даже в наши дни полный комплект кимоно с аксессуарами стоит от 300 - 600 тыс. руб.
Чтобы иметь одно красивое кимоно красавицы нередко "обрастали" долгами. Чем больше кимоно у хозяйки, тем больше долгов.
А что в России?
Русское дворянство закрепило эту привычку. Чтобы щеголять на балах, тратились баснословные деньги на наряды из шелка, парчи, бархата. Чаще всего это наносило огромный вред семейному бюджету.
Ради красивых нарядов закладывались имения. Дворяне разорялись, наследники оставались с долгами. Получалось как в пословице: "На брюхе шёлк, а в пузе щелк".
И по сей день выражение " в долгах как в шелках" означает стремление жить не по средствам, казаться богаче, чем есть на самом деле.