В очередной раз убедилась, что титулованные книги - это не моё. И что я хоть убейте не понимаю, за что раздают литературные премии. Хотя нет, одна версия все-таки есть - за занудство.
"Очень умная, смешная и трогательная книга" было написано на обложке. Наверное, я неправильно понимаю слово "смешная". Ну, или у меня юмор какой-то неправильный. В общем, я не поняла, где там смеяться.
Главный герой романа - чувак, очень сильно напоминающий Шелдона Купера. Он ученый (правда, не физик как Шелдон, а генетик). Поэтому, наверное, книга "умная". Потому что про ученого же.⠀
"Трогательная" - вероятно, потому, что этот Шелдон, тьфу, в смысле, Дон из любви к жене пытается хотя бы иногда вести себя как нормальный человек. А вот почему "смешная" я так и не поняла.
"Международный феномен" было написано на обложке. И еще "всемирный бестселлер" и "всемирная издательская сенсация".
Лично для меня феноменом стало то, что мне было феноменально неинтересно. Если мне нужно было срочно уснуть, я брала в руки "Эффект Рози" и через несколько минут уже дрыхла без задних ног.
До этого ни одна книга не оказывала на меня такого снотворного эффекта, даже учебник по теории научного коммунизма, широко рекомендованный как раз для таких целей.
В общем, ничего я не понимаю в этих литературных феноменах. ЛюдЯм же нравится.