Привет, всем заглянувшим!
Недавно я тут села и поразмыслила... Мы все в детстве любили сказки, нам их читали или рассказывали на ночь мамы, папы, чаще бабушки или дедушки. Тогда в детстве, сказки это был портал в мир волшебства, магии, фантастических существ, добра и любви. И бонусом ко всему всем известный "Disney", выпускает множество мультфильмов по мотивам известных мировых сказок, так же делают мультсериалы в 90-х на которых мы выросли. И это отложилось, эти мульты и сериалы учили нас быть добрыми, верить в добро, волшебство и чудеса!
Так почти в каждом мультфильме "Дисней", есть принцесса. На ее пути есть много трудностей и невзгод, но она их преодолевает, встречает своего суженого обязательно принца, (ну кроме Мулан и Жасмин) они вместе борются и побеждают зло, затем женятся, и укатывают в закат! Но "Дисней" это "Дисней", а вот реальные сказки во многом отличаются от своих телевизионных прототипов.
1. "Белоснежка" - самый первый мультфильм студии. Сюжет диснеевской «Белоснежки» во многом повторяет версию братьев Гримм 1812 года, которую мы воспринимаем как оригинал. Единственное отличие – пробуждается девушка не от поцелуя, а от того, что принц начал перетаскивать хрустальный гроб, наклонил его и кусок отравленного яблока, застрявший у неё в горле, просто оттуда выпал. Кроме того, злую королеву в сказке заставили плясать в раскалённых туфлях на свадьбе Белоснежки.
Что касается реального прототипа этой героини, то тут существует две теории, ни одна из которых не была окончательно доказана. С одной стороны, в Германии 1533 года родилась некая графиня Маргарет фон Вальдек. Когда ей исполнилось 16 лет, и слухи о её красоте уже начали гулять по стране, она вместе с мачехой, Катариной из Хатцфельда, переехала в Брюссель, где у неё начался роман с будущим королём Испании Филиппом II. Ни мачеха, ни родные принца не одобряли этот союз, поэтому юную графиню вскоре отравили. Кто именно? Возможно, что не родственница, а королевский двор. Девушке тогда был всего 21 год. А образ гномов мог возникнуть в связи с наличием у семьи фон Вальдек медных рудников, где заставляли работать детей, которые от тяжёлого труда скрючивались и становились похожи на маленьких старичков.
Вторая теория рассказывает о Марии-Софии Маргарете Катарине фон Эрталь. Эта девушка родилась в баварской дворянской семье в 1729 году, и у неё тоже была мачеха, которая её не любила. Отец, ещё когда был жив, преподнёс мачехе в подарок необычное зеркало, которое, по отзывам современников, было «говорящим» – по-видимому, это была какая-то механическая игрушка.
2. "Золушка".
Сюжет о девушке, которая вышла замуж за правителя благодаря потерянной обуви, есть в фольклоре большинства народов мира. Сейчас известно больше 300 вариантов этой сказки. Самый ранний из них был записан древнегреческим историком Страбоном в 17-м томе его «Географии» примерно в 7 г. до н. э.
«Прекрасная женщина, которую Сапфо называла Дорикой, возлюбленной своего брата, привезла на продажу в египетский город Навкратис вино с острова Лесбос. Дорика решила искупаться в реке, и в это время орел выхватил ее сандалию из рук служанки, а потом полетел в Мемфис. Местный царь как раз выехал из дворца, и орел бросил сандалию прямо ему на колени. Царь, заинтригованный произошедшим и восхищенный красотой обуви, велел найти ее хозяйку, на которой потом женился».
Страбон
Другие источники рассказывают, что девушку звали Родопис, она была похищена пиратами и продана в рабство, а позолоченную сандалию тонкой работы ей вручил знатный хозяин. Есть и теория, что на самом деле башмачки европейской Золушки были подбиты мехом, а не сделаны из стекла, потому что во французском языке обозначающие их слова очень похожи. Первым эту мысль высказывал Оноре де Бальзак. Споры не стихают до сих пор: некоторые считают, что Шарль Перро ошибся при переводе, другие заявляют, что изменение было сделано сознательно. В любом случае студия Уолта Диснея использовала для адаптации именно его вариант. Насколько я помню в начале сказки, у Шарля Пьеро Золушка не была простолюдинкой, ее отец был дворянин, получается она из дворянской семьи, а не как принято считать Золушку, будто она простолюдинка прям. Но ее брак с принцем конечно же был мезальянсом. Т.к принцы не могли жениться на своих подданных и это действительно, волшебно и сказочно.
3. "Спящая красавица". Аврора.
Вариантов истории о девушке, что проспала 100 лет, тоже много: свой был в фольклоре большинства европейских стран. Классической же считается обработка Шарля Перро, в которой принцесса проснулась не от поцелуя, а просто потому, что пришло время. Студия Disney оставила историю о том, что произошло до пробуждения принцессы, почти без изменений, но радикально изменила события после, нарисовав классический хеппи-энд.
У Шарля Перро мать принца попыталась убить его жену и двоих детей, но их спас добрый слуга. В версии записанной итальянцем Джамбаттистой Базиле, принцесса Талия тоже проснулась совсем не от поцелуя. Она во сне забеременела от принца, воспользовавшегося беспомощностью красавицы, и родила близнецов. Один из проголодавшихся малышей начал сосать руку матери и вытянул из пальца иглу. Только тогда Талия наконец пробудилась. Злая королева в этом варианте тоже пыталась помешать счастью главных героев, но история все равно заканчивается для них хорошо.
4. "Русалочка". Ариэль.
Авторская сказка Ганса Христиана Андерсена тоже сильно изменилась. В мультфильме Ариэль побеждает злую Урсулу с помощью принца Эрика, возвращая свой голос, а царь Тритон потом делает дочь человеком навсегда. Заканчивается мультфильм кадрами прекрасной свадьбы.
В оригинальной истории автор много рассуждает о религии и душе, у Русалочки есть бабушка, а купленные ценой голоса ноги сильно болят. В конце сказки принц женится на другой девушке, и Русалочка должна умереть. Попытка ее 5 сестер спасти младшую не удалась, и наутро после женитьбы возлюбленного девушка умирает, превратившись в морскую пену. Позже Андерсен переписал конец, сделав Русалочку девой воздуха, которая однажды сможет получить душу и попасть в рай.
Некоторые исследователи считают, что эта сказка — завуалированное признание Андерсена в любви к мужчине, который не ответил на чувства писателя и женился. Правда это или нет, точно неизвестно, но фактом остается то, что впоследствии великий сказочник, который или разочаровался во всех возлюбленных, или был ими отвергнут, решил совсем отказаться от романтических отношений и жить в одиночестве. Это подтверждают многие записи в его дневниках.
5. "Красавица и Чудовище". Бэль.
История, рассказанная в мультфильме «Красавица и чудовище», основана на сказке Габриэль Сюзанны Барбо де Вильнёв, опубликованной в 1740 году. В оригинале на французском языке эта сказка называлась «Belle et La Bête», так что мы точно знаем, откуда взялось имя героини. Главные отличия мультфильма кроются не в сюжете, а в персонажах – в истории Вильнёв не было Гастона, зато были вредные сёстры Красавицы, которые помешали ей вернуться в замок вовремя. Аля наш "Аленький цветочек" позаимствованный.
Но знали ли вы, что покрытый мехом главный герой этой сказки имеет реальный прототип? Современные исследователи утверждают, что вдохновением для «Красавицы и чудовища» послужил Петрус Гонсалвус (урождённый Педро Гонсалес) – человек, который родился в 1537 году на Канарских островах и болел гипертрихозом, то есть повышенной волосатостью. Ещё в детстве из-за его ужасного внешнего вида, придающего ему сходство с диким зверем, его забрали из семьи и обращались с ним, как с животным – держали в железной клетке и кормили сырым мясом. В 10 лет его подарили королю Франции Генриху II, который приписал его ко двору герцогини Пармской и велел воспитывать мальчика, как дворянина. Король также изменил его имя на Петрус Гонсалвус, придав ему латинское благозвучие.
После смерти Генриха его жена Екатерина Медичи женила Гонсалвуса на дочери одного из придворных, которую звали Катрин. Забота о счастье волосатого юноши была для Медичи частью эксперимента – ей было жутко интересно узнать, какие у них родятся дети. Гонсалвус всю жизнь пытался излечиться от своей болезни, но у него ничего не вышло. С женой он прожил вместе 40 лет. У них было семеро детей, четверо из которых унаследовали от отца гипертрихоз. У "Диснея" Бель была простолюдинкой одна единственная из всех принцесс. Дочь мастера изобретателя Мариса, которого все считали чокнутым в городке. "Дисней", вообще практически переделал всю сказку, что я считаю только в плюс. Бель умна, независима, начитанна и образована она самодостаточна у нее есть мечты, принципы и она не стремится скорее выскочить замуж, за что ее и считают тоже странной. Поэтому Бель, является моей любимой принцессой.
6. "Алладин". Жасмин.
«Арабская нооочь!
О Дивный Востооок!»
Как вы уже наверняка знаете, «Аладдин» - это одна из сказок, которая входит в сборник «Тысяча и одна ночь». Причем изначально в оригинальном произведении не было ничего про юношу с волшебной лампой. Только в 18-м веке эту историю добавил Антуан Галланд. А Жасмин в этом рассказе зовут Бадрульбадур. Это довольно сложно выговорить, поэтому нет ничего удивительного в том, что «Дисней» дали ей более звучное и современное имя. Действие в сказке происходило в городе Багдад, наши переводчики в мультике переделали оригинал это отразили и поется там :
"Добрый путник войди в славный город Багдад,
Ты своим не поверишь глазам".
"Дисней" изменили Багдад на Аграбу, из-за того, что в 90-е американцы долбили тот самый Багдад.
7. "Покахонтас".
Дочь вождя, которая доброжелательно отнеслась к английским колонистам, существовала на самом деле, но её реальная история сильно отличается от диснеевской версии. Начнём с того, что её никогда не звали Покахонтас. У неё было красивое индейское имя Матоака, что означает «цветок между двумя потоками» или «блестящий поток между двумя холмами». Прозвище «покахонтас» (маленькая проказница) дал ей отец. Кроме того, она была гораздо моложе, чем показано в мультфильме: на момент, когда на их земли пришёл Джон Смит (да, это тоже реальный человек, один из основателей британской колонии Джеймстаун), ей было то ли 10, то ли 12 лет.
Так или иначе, всю эту историю мы знаем исключительно со слов Джона Смита, который рассказал, что юная дочь вождя спасла его, прикрыв собой его тело, когда индейцы взяли его в плен и хотели раздробить ему череп. Современные исследователи относятся к его словам скептически. Считается, что он либо выдумал всё от начала до конца, либо неверно истолковал церемонию, которая на самом деле предназначалась для того, чтобы почтить гостя и сделать его частью племени. Особенное подозрение у них вызывает сам факт присутствия Матоаки на месте событий. Будь то церемония или казнь, девочка была слишком мала, чтобы ей позволили там находиться.
Кроме того, Покахонтас никогда не выходила замуж за Смита. В 17 лет её насильно похитили, отец заплатил за неё выкуп, а потом выдал за колониста Джона Рольфа, чтобы гарантировать мирное сосуществование с индейцами. В 21 год муж увёз её в Англию, где она сначала стала местной знаменитостью, а потом, всего через год после прибытия, умерла от оспы.
8. "Мулан".
Историки до сих пор спорят, существовала ли Мулан на самом деле, и большинство всё-таки склоняются к мысли, что это народный эпос, а не реальная героиня. Тем не менее, её история прошла очень длинный путь – первая версия китайской народной песни о ней относится к I веку н.э. и называется «Баллада о Мулан».
Когда её пожилого отца призывают на войну, девушка отправляется в армию вместо него и проводит в боях за Китай то ли 10, то ли 12 лет. За эти годы она показывает себя отличным воином, но когда она наконец знакомится с императором, который пытается вознаградить её за верную службу, то говорит, что титул не принесёт ей никакой пользы. Всё, что ей нужно – это средство передвижения (верблюд в одних переводах и лошадь в других), потому что тогда она сможет отправиться домой и увидеть свою семью. Император, конечно, даёт Мулан то, что она просит.
Когда она возвращается домой, то надевает свою старую одежду, делает причёску и макияж, а затем выходит на улицу и встречает своих бывших сослуживцев, которые очень удивляются, поняв, что Мулан – женщина. Баллада заканчивается фразой: «Зайцы любят топать ногой, а зайчихи – стекленеть глазами, но если они бегут бок о бок, кто сможет определить, кто из них кто». А история любви Мулан с командиром отряда – это чистая выдумка «Диснея».
9. "Принцесса и лягушка". Тиана.
Адаптация "Диснеем" сказки братьев Гримм "Принц лягушка". Только "Дисней" полностью переделал сказку, сделав ее полностью на современный лад. Да и Тиана, совершенно не принцесса вторая после Бель. Она никогда не жаждала выйти замуж за принца или еще за кого. Ее цель работать, мечта открыть ресторан. А принц это всего лишь приятный бонус. У братьев Гримм, же принцесса была избалованной и капризной, она с отвращением смотрела на лягушку, хотя заключила с ним сделку, но не хотела выполнять. И лишь ее отец король на нее повлиял. Хотя и Тиана вряд ли бы смогла открыть ресторан, если бы не все эти фантастические магические события. Но я все равно люблю этот классный мульт.
10. "Рапунцель запутанная история".
История происхождения Рапунцель довольно запутанна. Хотя мир знает эту героиню в основном по версии сказки братьев Гримм, опубликованной в 1812 году, учёные установили, что немецкие сказочники стащили идею из сказки Фридриха Шульца 1790 года. Шульц, в свою очередь, сплагиатил её у француженки Шарлотты-Розы де Комон де ла Форс (1698), а та украла сюжет у итальянца Джамбаттисты Базиле, написавшего в 1634 году сказку под названием «Петросинелла».
В версии Базиле беременная женщина (похоже, мать-одиночка, поскольку муж там не упоминается) лезет в запретный сад, который принадлежит огру. Владелец ловит её и сообщает, что она может уйти отсюда вместе с приглянувшимися ей растениями, если отдаст огру своего будущего ребёнка. Женщина соглашается, понадеявшись, что история потом как-нибудь сама собой рассосётся. Когда на свет появляется девочка, мать называет её Петросинеллой, что в переводе с неаполитанского диалекта означает «Маленькая петрушка». Огр объявляется, только когда ей исполняется 7 лет, похищает девочку и прячет её в башне без дверей, с одним только окном, расположенным высоко от земли. Дальше история развивается по известному нам сценарию: выросшую девушку находит принц, взбирается наверх по её длинным волосам, герои переживают ряд приключений, после чего женятся и живут долго и счастливо.
"Дисней" так же переделал сказку Гримм, на современный лад в своей манере, как и с "Принцессой и лягушкой". Тут у нас вместо принца, известный и разыскиваемый вор Флин. Рапунцель принцесса, но она об этом не занет.
11. "Холодное сердце". Эльза.
Образ Эльзы из «Холодного сердца», конечно, основан на сказке Андерсена «Снежная королева», однако писатель сочинил её, держа в уме абсолютно определённого человека – шведскую оперную певицу Йенни Линд. Андерсен познакомился с Линд в 1840 году и влюбился в неё, однако она не проявила к нему никакого интереса. Дальше последовала классическая иллюстрация выражения: «Художника обидеть может каждый, но не каждый может избежать его мести». Андерсен превратил отказавшую ему женщину в злую героиню, сердце которой заморожено настолько, что ей не дано познать любовь.
Не диснеевские мульты, но прототипы реальны.
Мультсериал "Принцесса Сиси".
Мультик и факты из реальной жизни это как небо и земля.
Сиси не была простолюдинкой, как ее часто называли в мультике при дворе. Характером она больше похожа на одну из Диснеевских принцесс, нежели, чем на свой прототип. Тут у нас принц Франц, прекрасный и идеальный он совсем не похож характером на свой исторический прототип. Сиси, стала блондинкой хотя в жизни она была брюнеткой. Хелена, здесь злая, стервозная и капризная соперница Сиси. В жизни же они были сестрами и там между сестрами были отличные отношения, они всегда были дружны до смерти Нене. Реальная жизнь Элизабет, императрицы австрийской была совершенно другой, более печальной и тяжелой нежели у героини мультика. Но несмотря на исторические неточности, мульт мне все равно нравится и я его люблю. Помню как бежала из школы, чтобы посмотреть новые серии.
"Анастасия".
Реальная история Анастасии Романовой трагична и совсем не кажется подходящей для доброго фильма, который хорошо посмотреть с семьей.
Григорий Распутин изображен в фильме как предатель семьи, в реальности эта спорная личность была другом и советником царя. Он был известен как целитель, который помог Николаю II и его жене Александре в лечении сына от гемофилии.
К сожалению, Анастасия никогда не претендовала на престол. Только молодой Алексей имел право на это. Согласно действовавшим на тот момент в Российской империи законам, введенным еще Павлом I, женщины могли наследовать престол только в случае пресечения всех мужских линий рода.
Вдовствующая императрица Мария, бабушка Анастасии изначально даже не знала, что ее семья убита. Мария имела основания полагать, что правительство подтвердит только смерть Николая II. И хоть она всегда надеялась на то, что ее семья выжила, в отличие от фильма она никогда не назначала награду за то, чтобы их нашли. И никогда публично не рассказывала о трагедии, не встречала двойников Анастасии. Мария умерла в возрасте 80 лет, через десять лет после смерти Анастасии. Судя по всему, она не верила в то, что ее семья убита.
В фильме Распутин настолько поглощен своей ненавистью к Романовым, что продает душу, чтобы убедиться в том, что они не проживут больше и дня. Он накладывает на них проклятье: во время восстания убивают всех членов семьи. На самом деле Романовы были убиты большевистскими войсками в 1918 году.
Расстрел Романовых положил конец всей их политической линии, но создал тайну, основное внимание которой и уделил фильм. Тела убитых той ночью — царя, Александры, пятерых детей и четырех слуг — были захоронены в двух могилах без опознавательных знаков, а местонахождение держалось в тайне.
Факт и вымысел Дмитрий:
Франциска Шанцковска, широко известная как Анна Андерсон, была основным источником вдохновения для создателей фильма. Однажды она спрыгнула с моста, пытаясь покончить с собой, но выжила и попала в психиатрическую клинику, где другая пациентка стала спрашивать, не является ли она той самой пропавшей Романовой. Важный нюанс: соседка по палате приняла ее за Татьяну. Франциска не отрицала связь, так что пациентка предложила дальним родственникам и бывшим слугам встретиться с этой женщиной. Когда баронесса Софи сказала, что Франциска ниже ростом, чем Татьяна, Шанцковска отметила, что никогда и не называла себя Татьяной. Она рассказала, как пережила расстрел: ее посчитали мертвой, а она просто была без сознания, и один из охранников спас ее. Имени спасителя никто не узнал. История похожа на историю Дмитрия в фильме, который помог ей выбраться через потайную дверь. Конечно, ДНК-тестирование показало, что Франциска была всего лишь польской работницей фабрики.
Итак вывод. Все мультфильмы это сказки, былины, которые отражали жизнь людей в ту эпоху которую они были написаны, даже есть прототипы предположительно. Но "Дисней" и другие, многое переделывали создавая свои мульты. Делая така сказать идеальную картинку. Я очень люблю Диснеевские мульты. Но почти каждая принцесса, была не простолюдинкой, встречала принца они победив зло, жили долго и счастливо. Поэтому сказка - ложь, да в ней намек! В реальной жизни тоже есть "принцы и принцессы", но это отнюдь не простолюдинки, как собственно и в сказках. И богатый принц просто так не женится на обычной девушке, как бы не мусолили многочисленно годами перевирая сказку Ш. Пьеро, ведь у него как-никак девушка была с родословной. Вот так вот разбиваются детские розовые очки и все это осознаешь, уже так сказать задумываешься во взрослом возрасте.
Спасибо за то, что дочитали просто захотелось поделиться мыслями.