«В пасти безумия» – совершенно фантастический фильм, сочетающий стили знаменитейших писателей ужасов, а именно Кинга и Лавкрафта. Смесь получилась весьма удачной, а использованные детали не выглядят тупыми заимствованиями – фишки мастеров хоррора переработаны в угоду сюжету. Сейчас вы всё поймёте.
История начинается с психиатрической больницы, куда попадает буйный мужчина, разрисовывающий стены своей камеры. Его навещает доктор, коему пациент и рассказывает случившееся. Здесь фанаты Говарда Филлипса узнают сразу два приёма маэстро: психбольницу и персонажа-рассказчика, стоящего между читателем (в данном случае зрителем) и персонажем, познающим историю. Но если у Лавкрафта персонаж-рассказчик – это статист, единственный очевидец ужасных событий, то у режиссёра Карпентера рассказчикам оказывается главный герой.
Загремел в психушку Джон Трент – частный детектив, нанятый для поиска знаменитого писателя. Местный гуру ужастиков зовётся Саттер Кейн, его книги знамениты тем, что воздействуют на разум читателей. Ходят слухи о потерях памяти, панических атаках, помешательствах. И всё это детектив Трент видит своими глазами: то здесь, то там встречаются безумцы, цитирующие книги Кейна, а один из них даже навещает главного героя в кафе, для чего проламывает витрину. Ломать витрины не так просто, так что джентльмен берёт с собой топор.
Джона Трента не впечатляет происходящее: в пропаже писателя Кейна он не видит ничего мистического, его книги считает беллетристикой и в целом являет собой образ язвительного скептика, остроумного и саркастичного. Актёр Сэм Нилл в этой роли смотрится крайне удачно. Трент соглашается отыскать Кейна и быстро выясняет, что тот спрятался в захолустном городке Хоббс-Энд, даже не указанном на картах. Слава богу, что и Кинг, и Лавкрафт разворачивают свои произведения в Новой Англии, так что особо выбирать между штатами Мэн и Массачусетс не пришлось.
Тренту в напарницы навязывают сотрудницу издательства Линду Стайлз, с которой удаётся-таки отыскать крохотный городок. Хоббс-Энд производит впечатление вымершего, но опрятного места, однако вскоре начинается круговерть странных событий. Из ниоткуда появляются дети и пропадают в никуда, в местной церкви оказывается логово Саттера Кейна, которого окружают местное мужичьё с ружьями. Фонтан галлюцинаций и безумия прилагается.
Линда заявляет, что всё происходящее повторяет строки ещё не изданного романа Кейна «В пасти безумия». Трент крутит носом и называет всё это нелепой постановкой, но паника его напарницы выглядит неподдельной. Детектив насмотрелся на стаи яростных доберманов, меняющиеся картины и мрачную церковь. Он собирается покинуть Хоббс-Энд, но писатель уже заканчивает роман, и ловушка захлопывается. Наружу лезут истинные ужасы Лавкрафта.
Безумие начинается в гостинице, прямо как в «Тени над Иннсмутом», затем начинается преследование главного героя целой толпой обезумевших деревенщин. Попытки Трента сбежать из городка не приводят к результатам – ночная дорога раз за разом выводит детектива обратно к Хоббс-Энду. Сопротивление ужасам обречено на провал, так что силой мистических телепортаций Трент оказывается лицом к лицу с Саттером Кейном.
Безумный писатель объявляет начало апокалипсиса, он предрекает, что его книга выпустит в наш мир неведомых тварей. Кейн велит Тренту доставить законченную рукопись в издательство. После чего писатель… разверзает сам себя, становясь порталом в мир тёмного небытия, откуда лезут твари, достойные страниц Говарда Филлипса.
Здесь мне хотелось бы остановиться с рассказом сюжета. Несмотря на то, что я буквально дошёл до концовки, в фильме ещё остались повороты, подтексты и детали, которые я оставил за скобками, и которые заслуживают личного ознакомления. Перейти я бы хотел к образам и стилистическим особенностям, благодаря которым Лавкрафт смотрится уместно в картине 1995-го года, но сохраняет своё лицо.
Книги гения ужасов временами цитируются дословно, а облик чудовищ списан с его классических тварей без особой попытки сделать что-то своё. Появляются типичные персонажи, вроде единственного в городе мужика, который сохранил рассудок и советует главному герою бежать. Но в фильме всё это работает, просто потому что события следуют тексту Саттера Кейна, которому вполне не чуждо заимствование. При этом фишки Лавкрафта не вставлены слишком уж прямолинейно: заселение в мрачную гостиницу есть, а вот штурма разгневанными жителями уже не происходит, события переработаны, чтобы избежать предсказуемости.
Хватает и ужасов, навеянных Кингом, изучающим «современные» страхи. Сцена с ездой по ночной дороге просто отличная. Отвратительная видимость, фары освещают буквально десяток метров перед автомобилем. Плюс замкнутое пространство автомобильного салона вызывают клаустрофобию. При этом где-то в темноте маячит полуночный велосипедист, ездящий прямо по дороге и лезущий под колёса.
На выходе получается отличный фильм про писателя в стиле Кинга с лезущими из небытия кошмарами в стиле Лавкрафта. Детали соединены просто и умело. Отличная игра актёров держит у экрана, довольно небольшой хронометраж идёт картине только на пользу. Настоятельно советую к просмотру.
Также захотелось упомянуть русскую озвучку времён старой школы. Я давно не смотрел фильмов из девяностых, так что на меня произвело сильное впечатление то, как локализаторы клали болт на липсинг и не пытались синхронизировать перевод с движением губ. Классное, на самом деле, было время, локализаторам не приходилось кромсать смысл фраз, можно было доносить смысл точнее, да и плевать, что русский голос пиздит ещё пару секунд, как персонаж уже закрыл рот.
А если интересно моё творчество, заглядывайте в группу ВК:
https://vk.com/zemli_za_bashnyami