Как мы привыкли представлять себе Гамлета? Меланхоличный молодой человек, захваченный одной мыслью о смерти своего отца, который разговаривает с черепом и притворяется безумным. Бледный, худой, печальный. Офелия для него лишь тень.
Но если прочитать Гамлета внимательно, оказывается что ничто человеческое ему было не чуждо. Откроем Акт 3 сцену 2. Гамлет только что произнес свой знаменитый монолог "быть или не быть", посоветовал Офелии уехать в монастырь и, когда все смотрят выступление бродячих актеров обратился к Офелии:
Гамлет: Сударыня, могу я прилечь к вам на колени? (Ложится к ногам Офелии.)
Офелия. Нет, мой принц.
Гамлет. Я хочу сказать: положить голову к вам на колени?
Офелия. Да, мой принц.
Гамлет. Вы думаете, у меня были грубые мысли?
Офелия. Я ничего не думаю, мой принц.
Гамлет. Прекрасная мысль - лежать между девичьих ног.
Офелия. Что, мой принц?
Гамлет. Ничего.
Офелия. Вам весело, мой принц?
Перевод Лозинского.
Причем у самого Шекспира это звучало еще непристойнее. Вся соль в этой фразе: Do you think I meant country matters? Country matters в вольном переводе будет "грубые повадки", "что-то неприличное" , от его первоначального значения: country - "деревенский". Гамлет сначала спрашивает "можно мне улечься у тебя между ног?", а затем поправляется: "положить голову на колени -- ты подумала, что я что-то неприличное имел в виду?". Есть и еще одно созвучное слову country выражение, но пришлось бы ставить возрастной ценз, чтобы озвучить перевод. Скажем так это часть женского тела ниже пупка, но выше колена. И так так звучание слов было одинаковым, Гамлет предлагал улечься к Офелии прямо туда.
Безусловно, эта сцена вызывала бурный восторг у зрителей Шекспировского театра. Большинство из них это простолюдины и веселые грубые шутки для них были важнее моральных страданий героев.
Кстати, а знали ли вы, что идея истории Гамлета была придумана не Шекспиром? И в то время, когда была поставлена пьеса чуть не каждый бродячий театр играл Гамлета?
Во времена Шекспира это была довольна частая практика, взять хороший сюжет и переделать для постановки в театре. Первые упоминания Гамлета датируются 8 веком. Датский летописец Саксон Грамматик записал легенду о принце Гамлете входящую в свод скандинавских саг.
Так же известно, что впервые в Англии эту историю раскопал Томас Кид, написал пьесу, которая ставилась в различных театрах. Оригинал пьесы не сохранился до наших дней. Шекспир ухватился за трагический сюжет и переписал пьесу. Если в предыдущих произведениях акцент делался на борьбу за трон и власть, Шекспир рассказал о внутренних терзаниях героя, его душевных муках. И именно вариант Шекспира получил мировое признание, и до сих пор не сходит с театральных подмостков.
А вы помните сюжет Гамлета? Хотели бы освежить в памяти?
Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить новые интересные публикации.