Найти в Дзене
Библио Графия

Какими романами зачитывались девушки и женщины в 80-90-х гг.

Могут ли себе представить современные молодые люди, каким сокровищем была книга ещё 30-40 лет назад? Не просто так родилось понимание, что книга — лучший подарок. Книгу ещё надо было купить. А с этим были большие проблемы. Мы собирали макулатуру, сдавали её и на каждые 20 кг получали книгу. Большую ли библиотеку так соберёшь? Не подумайте, что в советское время книги не издавались совсем. Издавались! Очень качественные! Но купить их мог не каждый. Книги были показателем статуса. Чем выше статус, тем больше шкафов в домашней библиотеке было занято собраниями сочинений. А простые люди вынуждены были по книжечке своё книжное "золото намывать". Конечно, в те же 80-е книжные магазины не стояли пустые. Но хорошие книги нужно было ловить. Издания попроще — небольшие, в мягких обложках — продавались свободнее. Настоящий взрыв в книгоиздании произошёл в 90-е годы. Стали активно издавать переводную литературу, часто не самую лучшую. При этом упало и качество издаваемых книг. Да, яркие глянцевые
Оглавление

Могут ли себе представить современные молодые люди, каким сокровищем была книга ещё 30-40 лет назад? Не просто так родилось понимание, что книга — лучший подарок. Книгу ещё надо было купить. А с этим были большие проблемы. Мы собирали макулатуру, сдавали её и на каждые 20 кг получали книгу. Большую ли библиотеку так соберёшь?

Не подумайте, что в советское время книги не издавались совсем. Издавались! Очень качественные! Но купить их мог не каждый. Книги были показателем статуса. Чем выше статус, тем больше шкафов в домашней библиотеке было занято собраниями сочинений. А простые люди вынуждены были по книжечке своё книжное "золото намывать".

Конечно, в те же 80-е книжные магазины не стояли пустые. Но хорошие книги нужно было ловить. Издания попроще — небольшие, в мягких обложках — продавались свободнее.

Книги 1980-х гг. из моей домашней библиотеки. Фото автора
Книги 1980-х гг. из моей домашней библиотеки. Фото автора

Настоящий взрыв в книгоиздании произошёл в 90-е годы. Стали активно издавать переводную литературу, часто не самую лучшую. При этом упало и качество издаваемых книг. Да, яркие глянцевые обложки радовали глаз. Но бумага, шрифт, переплёт... Самые плохие книги в моей домашней библиотеке выпущены в этот период. Шершавая бумага со временем потемнела так, что мелкий шрифт стал плохо читаем. Поэтому некоторые книги я покупаю сейчас по новой. Или планирую купить.

Сегодня я хочу рассказать молодому поколению, какими романами зачитывались барышни и дамы в конце 80 — 90-е годы XX века. Хочу заметить, это поколения людей начитанных, хорошо знающих и ценящих классику. Но всё новое привлекает внимание. Вот такой новинкой и стала хлынувшая к нам в страну зарубежная литература — любовные романы, детективы, фантастика. Некоторые из этих книг сейчас уже стали классикой, а их авторы — классиками. Немало и забытых авторов, книги которых теперь даже не переиздают. Время многое "отфильтровало" естественным способом.

Издания 90-х годов. Фото автора
Издания 90-х годов. Фото автора

Представляю вам список авторов и их романов, составленный мной в произвольном порядке. Не ищите в этом какого-то топа или глубокого значения. Выбор писателей в общем-то тоже случаен. Общее одно — все они о любви и именно этими романами зачитывались девушки и женщины в 80-90-х гг. (в большей степени, конечно, в 90-х).

1. Жаклин Сьюзанн

Знаменитая американская писательница Жаклин Сьюзанн (1918—1974) — автор бестселлеров "Долина кукол" (1966) и "Машина любви" (1966). Роман "Долина кукол" был занесён в Книгу рекордов Гиннеса как один из самых продаваемых. Романы Сьюзанн нельзя назвать любовными в обычном смысле. Это скорее истории жизни, любви, дружбы. События разворачиваются в 60-годах XX века. Беллетристика, но беллетристика, от которой не оторвёшься.

Обратите внимание на то, какой бардак стоял в книгоиздании в 90-е годы. Имя автора на книгах написано по-разному: Сьюзанн и Сьюзен. В оригинале фамилия писательницы пишется Susann.

Книги Ж. Сьюзанн. Фото автора
Книги Ж. Сьюзанн. Фото автора

2. Джеки Коллинз

Английская и американская писательница Джеки Коллинз (1937—2015) — не менее знаменитая, чем Жаклин Сьюзанн, но куда более плодовитая. Книги Коллинз — классические любовные романы, откровенные и, соответственно эпохе, довольно жёсткие. В моей библиотеке есть одна книга Коллинз — "Лаки". Она произвела на меня сильное впечатление. :)

3. Маргарет Митчелл

Американская писательница Маргарет Митчелл (1900—1949) написала единственную книгу, ей и прославилась. Сейчас "Унесённые ветром"(1936) уже культовая книга, обладатель Пулитцеровской премии (1937). Фильм (1939), снятый по книге, получил десять премий "Оскар". А бедная писательница погибла под колёсами пьяного водителя, не дожив до 50 лет.

В СССР книга была переведена и издана только в 1980-х (данные разнятся — то ли 1982, то ли 1986 год). Затем роман дважды переиздавался. Все тиражи разлетались мгновенно. Но многие смогли взять роман в руки уже в 90-х, когда с книгами стало "посвободнее".

  • "Унесённые ветром". Комплект из 2 книг, недорогое издание на "Лабиринте".
Книги о Скарлет. Фото автора
Книги о Скарлет. Фото автора

4. Александра Рипли

В 1991 году писательница Александра Рипли (1934—2004) написала продолжение романа "Унесённые ветром" — "Скарлетт". Надо сказать, удачное продолжение. Все настоящие поклонники "Унесённых ветром" читали не только "Скарлетт", но и "Ретт Батлер" Дональда Маккейга. Потому что расставаться с любимыми героями не хотелось.

5. Колин Маккалоу

Австралийскую писательницу Колин Маккалоу (1937—2015) прославила семейная сага "Поющие в терновнике" (1977). Это вторая книга Маккалоу. Ни одна книга автора, написанная после "Поющих в терновнике", даже близко не повторила успеха знаменитого романа.

В Советском Союзе книгу перевели в 1980 году. Перевод был сделан Норой Галь, лучшей советской переводчицей английской и французской литературы, литературоведом. По неофициальной статистике "Поющие в терновнике" был самым читаемым романом в 80-х годах.

"Поющие в терновнике". Фото автора
"Поющие в терновнике". Фото автора

6. Сидни Шелдон

Книги знаменитого американского писателя Сидни Шелдона (1917—2007) переведены на 51 язык мира. Он самый "переводимый" писатель в мире. В начале 90-х Шелдон был одним из самых читаемых авторов в нашей стране. "Если наступит завтра", "Звёзды сияют с небес", "Оборотная сторона полуночи" — есть ли те, кто не читал тогда Шелдона? Когда я думаю о том, как сейчас восприняла бы книги той поры, я в первую очередь вспоминаю романы именно этого писателя. Вот даже приобрела "Ничто не вечно". А потом обнаружила эту книгу в своей библиотеке.

"Ничто не вечно". Издания 1997 и 2020 гг. Фото автора
"Ничто не вечно". Издания 1997 и 2020 гг. Фото автора

7. Джудит Макнот

Американская писательница Джудит Макнот (1944) — основоположница жанра исторического любовного романа эпохи Регентства (период в истории Англии с 1811 по 1820 гг.). Если уж читать любовные романы, то такие. Мне больше всего запомнилась книга Макнот "История любви леди Элизабет". Именно в таком переводе в 1994 году в России вышел роман "Благословение небес", полноценный такой томик в 527 страниц. Эх, подержала в руках, перечитать захотелось. :)

"История любви леди Элизабет". Фото автора
"История любви леди Элизабет". Фото автора

_______________

Вот такая дамская подборочка получилась. В неё попали лишь любовные романы, да и то всего несколько. Не упомянула любимую "Анжелику", которая в 90-е годы была флагманом продаж. Не вспомнила классические детективы Жапризо, Стаута, Гарднера и проч. А ими, поверьте, тоже вовсю зачитывались. И не только дамы. Вспоминая 90-е, бурное время, каждый вспоминает что-то своё. А я, как водится, вспоминаю книги. :)

А что Вы читали в 90-х?

Для тех, кто был ещё слишком юн, другой вопрос — каких авторов из перечисленных Вы знаете, а может быть даже читали?

#80-е годы #90-е годы #книги #зарубежная литература #воспоминания