База Китайского языка 👉ФИНАЛИ👈
В прошлый раз, мы рассмотрели ИНИЦИАЛИ китайского языка. И я надеюсь Вы, мои дорогие друзья, справились на ура! 👏
Сегодня хочу Вам рассказать про китайский "алфавит". А именно о финалях в китайском языке. Их можно еще назвать гласными звуками китайского языка.
Официальный язык в Китае - это путунхуа ( 普通话 рǔtōnghuà ) или его еще называют мандаринский, но это больше для европейцев.
Фонетическая единица в китайском языке это слог. А он в свою очередь состоит из инициаль (声母,shēng mǔ) – в начале слога и гласной части – финаль (韵母,yùn mǔ) – в конце слога, а также тона. В современном китайском языке насчитывают около 400 слогов. Для записи звуков и для упрощения иностранцам изучения китайского языка придумали пиньинь (拼音, pīn yīn). Он на самом деле очень молодой, первые упоминания были в 1913 году, и уже в 1954 его официально опубликовали как алфавитное письмо на латинской основе.
И так, рассмотрим вторую часть основ китайской фонетики😲
Это, как вы уже догадались ФИНАЛИ, по сути- это просто гласные звуки в китайском🤷♂️
Их больше чем инициалей, всего в китайском языке 38 финалей😬 Сохраняй их в закладки, что бы не забыть🙃
Самое главное- это правильно начать их говорить 📣
А в этом, я могу Вам помочь как никто другой, я ведь все-таки преподаватель китайского языка, поэтому оставляй заявку на уроки в ДИРЕКТ @nihao_lanlan 🤙
Со мной тебе покажется китайский самым логичным и простым языком в мире😏
И ТАК ПОЕХАЛИ:
a
Похожа на русский [а], только произносится более напряженно
那 [nà] – тот
e
При произнесении [е] язык находится в таком же положении как при произнесении русского [о], но без округления губ. Сам звук – это что-то среднее между [э] и [ы]
呢 [ne] вопросительная частица
i
Произносится как русский [и], но более напряженный; смягчает согласный, стоящий перед ним
骑 [qí] – ехать верхом
Если [i] образует самостоятельный слог, то перед ним добавляется непроизносимый инициаль [y], например,一 [yī] – один
После [z], [c], [s], [zh], [ch], [sh]и [r] финали [-i] читается как твердый [ы], например: 吃 [chī] – есть, кушать, 词 [cí] – слово, 日 [rì] – день и т.д.
o
Произносится как русский [о], но более напряженный
摸 [mō] – трогать
哦 [ó] удивление «О_о»
u
Произносится как русский [у]
不 [bù] – не, нет
Если [u] образует самостоятельный слог, то перед ним добавляется непроизносимый инициаль [w], например: 五 [wǔ] – пять
ü
В русском языке такого звука нет. Звук [ü] объединяет в себе звуки [i] и [u], произнесенные слитно, как один звук. Чтобы произнести этот звук попробуйте произнести [иу], только округлив губы как при произношении [ю]
女 [nǚ] – женщина
Если [ü] образует самостоятельный слог, то перед ним добавляется непроизносимый инициаль [y], а две точки над [ü] не пишутся, например: 语 [yǔ] – язык
Если финали [ü] стоит после инициалей [j], [q] или [x], то две точки над [ü] не пишутся, но звук все равно читается как [ü]. А если перед [ü] стоит инициали [n] или [l], то точки обязательно пишутся, например: 去 [qù] – идти
ai
Произносится как сочетание русских звуков [ай]
还 [hái] – еще
ao
Произносится как сочетание русских звуков [ао]
猫 [māo] – кошка
ei
Произносится как сочетание русских звуков [эй], но мягко
杯 [bēi] – стакан
ia
Произносится как русский [я]
家 [jiā] – дом, семья
Если слог состоит только из финали, которая начинается на [i], то [i] меняется на [y], например: 鸭 [yā] – утка, 要 [yào] – хотеть, 也 [yě] – тоже
iao
Произносится как сочетание русских звуков [яо]
小 [xiǎo] – маленький
ie
Читается как [ие]но без растягивания звуков, похоже на русский звук [е]
姐姐 [jiějie] – старшая сестра
iou / iu
Произносится как сочетание русских звуков [йоу]
六 [liù] – шесть
Составная финаль [iou], когда стоит после любой инициали, пишется как [iu], а знак тона пишется над [u], например: 丢[diū] – терять
ou
Произносится как сочетание русских звуков [оу]
走 [zǒu] – идти пешком
ua
Произносится как сочетание русских звуков [уа], где [у]очень короткое
抓 [zhuā] – хватать
Если слог состоит только из финали, которая начинается на [u], то [u] меняется на [w], например: 挖 [wā] – копать
uai
Произносится как сочетание русских звуков [уай], где [у]очень короткое.
块 [kuài] – юань
Если слог состоит только из финали, которая начинается на [u], то [u] меняется на [w], например: 外 [wài] – внешний
üe
Произносится близко к сочетанию русских звуков [йюе]
学 [xué] – учить
Если слог состоит только из финали, которая начинается на [ü], то перед ним добавляется непроизносимый инициаль [y], а две точки над [ü] не пишутся, например: 月 [yuè]
Если финаль, которая начинается на [ü], стоит после инициалей [j], [q], [x], то две точки над [ü] не пишутся, например: 雪 [xuě] – снег
uei / ui
Произносится как сочетание русских звуков [уэй], только слитно и с ударением на [э], которое произносится очень коротко
水 [shuǐ] – вода
Составная финаль [uei], когда стоит после любой инициали, пишется сокращенно как [ui], а знак тона пишется над [i], например: 贵 [guì] – дорогой
uo
Произносится как сочетание русских звуков [уо], только произносится как единый звук
说 [shuō] – говорить
Если слог состоит только из финали, которая начинается на [u], то [u] меняется на [w], например: 我 [wǒ] – я
an
Произносится как сочетание русских звуков [ан]
看[kàn] – смотреть
en
Произносится как сочетание русских звуков [эн]
很 [hěn] – очень
ian
Произносится как сочетание русских звуков [йэн]
钱 [qián] – деньги
Если слог состоит только из финали, которая начинается на [i], то [i] меняется на [y], например: 烟 [yān] – дым
in
Произносится как сочетание русских звуков [ин]
新 [xīn] – новый
Если [in] образует самостоятельный слог, то перед ним добавляется непроизносимый инициаль [y], например: 银 [yín] – серебро
uan
Произносится как сочетание русских звуков [уан]; при произнесении [у]губы «в трубочку»
馆 [guǎn] – гостиница, ресторан
Если слог состоит только из финали, которая начинается на [u], то [u] меняется на [w], например: 玩 [wán] – играть
üan
Похоже не сочетание русских звуков [йюэн]
选 [xuǎn] – выбирать
Если слог состоит только из финали, которая начинается на [ü], то перед ним добавляется непроизносимый инициаль [y], а две точки над [ü] не пишутся, например: 元 [yuán] – юань
Если финаль, которая начинается на [ü], стоит после инициалей [j], [q], [x], то две точки над [ü] не пишутся, например: 全 [quán] – весь
uen / un
Произносится как сочетание русских звуков [уэн], где [э]мягкая и короткая
婚 [hūn] – свадьба
Составная финаль [uen], когда стоит после инициали, пишется сокращенно как [un], например: 困 [kùn] – сонный
В случае, если финаль [uen]самостоятельно формирует слог, то [u] заменяется [w], например: 问 [wèn] – спрашивать
ün
Похоже на сочетание русских звуков [йюн]
群 [qún] – толпа
Если слог состоит только из финали, которая начинается на [ü], то перед ним добавляется непроизносимый инициаль [y], а две точки над [ü] не пишутся, например: 云 [yún] – облако
Если финаль, которая начинается на [ü], стоит после инициалей [j], [q], [x], то две точки над [ü] не пишутся, например: 迅 [xùn] – быстрый
ang
Произносится как сочетание русских звуков [ан], только звук [н] – носовой
忙 [máng] – занятой
eng
Произносится как сочетание русских звуков [эн], только звук [н] – носовой
冷 [lěng] – холодный
iang
Похоже на сочетание русских звуков [йан], только звук [н] – носовой
想 [xiǎng] – хотеть, думать
Если слог состоит только из финали, которая начинается на [i], то [i] меняется на [y], например: 羊 [yáng] – баран
ing
Произносится как сочетание русских звуков [ин], только звук [н] – носовой
病 [bìng] – болеть
Если [ing] образует самостоятельный слог, то перед ним добавляется непроизносимый инициаль [y], например: 影 [yǐng] – тень
iong
Произносится как сочетание русских звуков [йон], только звук [н] – носовой
穷 [qióng] – бедный
Если слог состоит только из финали, которая начинается на [i], то [i] меняется на [y], например: 用 [yòng] – использовать
ong
Произносится как сочетание русских звуков [он], только звук [н] – носовой
红 [hóng] – красный
uang
Произносится как сочетание русских звуков [уан], только звук [н] – носовой
床 [chuáng] – кровать
Если слог состоит только из финали, которая начинается на [u], то [u] меняется на [w], например: 网 [wǎng] – сеть
ueng
Произносится как сочетание русских звуков [уэн], только звук [н] – носовой
翁 [wēng] – старик
Если слог состоит только из финали, которая начинается на [u], то [u] меняется на [w]. Слог [weng] – это единственный слог, который образуется с помощью этой финали
er
Произносится как сочетание русских звуков [ар]; при произнесении кончик языка загибается вверх и назад
二 [èr] – два
Когда к слогу добавляется [er]происходит процесс эризации. Финаль [er] может образовывать самостоятельный слог, например: 儿子 [érzi] – сын
Если [er] стоит в конце слога, она теряет свою самостоятельность и сливается со слогом. В транскрипции к слогу добавляется [r], в иероглифической записи добавляется иероглиф 儿, например: 哪儿 [nǎr] – где
При этом обычно теряется произношение последнего согласного звука, например: 玩儿 [wánr] – играть
Если у кого остались вопросы, милости прошу, отвечу на всё как пологается 🤓