Найти в Дзене
nihao_lanlan

Китайская фонеткика 2 ✌️ ФИНАЛИ

База Китайского языка 👉ФИНАЛИ👈
В прошлый раз, мы рассмотрели ИНИЦИАЛИ китайского языка. И я надеюсь Вы, мои дорогие друзья, справились на ура! 👏
Сегодня хочу Вам рассказать про китайский "алфавит". А именно о финалях в китайском языке. Их можно еще назвать гласными звуками китайского языка.
Официальный язык в Китае - это путунхуа ( 普通话 рǔtōnghuà ) или его еще называют мандаринский, но это

База Китайского языка 👉ФИНАЛИ👈

В прошлый раз, мы рассмотрели ИНИЦИАЛИ китайского языка. И я надеюсь Вы, мои дорогие друзья, справились на ура! 👏

Сегодня хочу Вам рассказать про китайский "алфавит". А именно о финалях в китайском языке. Их можно еще назвать гласными звуками китайского языка.

Официальный язык в Китае - это путунхуа ( 普通话 рǔtōnghuà ) или его еще называют мандаринский, но это больше для европейцев.

Фонетическая единица в китайском языке это слог. А он в свою очередь состоит из инициаль (声母,shēng mǔ) – в начале слога и гласной части – финаль (韵母,yùn mǔ) – в конце слога, а также тона. В современном китайском языке насчитывают около 400 слогов. Для записи звуков и для упрощения иностранцам изучения китайского языка придумали пиньинь (拼音, pīn yīn). Он на самом деле очень молодой, первые упоминания были в 1913 году, и уже в 1954 его официально опубликовали как алфавитное письмо на латинской основе.

И так, рассмотрим вторую часть основ китайской фонетики😲
Это, как вы уже догадались ФИНАЛИ, по сути- это просто гласные звуки в китайском🤷‍♂️
Их больше чем инициалей, всего в китайском языке 38 финалей😬 Сохраняй их в закладки, что бы не забыть🙃
Самое главное- это правильно начать их говорить 📣

А в этом, я могу Вам помочь как никто другой, я ведь все-таки преподаватель китайского языка, поэтому оставляй заявку на уроки в ДИРЕКТ @nihao_lanlan 🤙

Со мной тебе покажется китайский самым логичным и простым языком в мире😏

И ТАК ПОЕХАЛИ:

a

Похожа на русский [а], только произносится более напряженно

那 [nà] – тот

e

При произнесении [е] язык находится в таком же положении как при произнесении русского [о], но без округления губ. Сам звук – это что-то среднее между [э] и [ы]

呢 [ne] вопросительная частица

i

Произносится как русский [и], но более напряженный; смягчает согласный, стоящий перед ним

骑 [qí] – ехать верхом

Если [i] образует самостоятельный слог, то перед ним добавляется непроизносимый инициаль [y], например,一 [yī] – один

После [z], [c], [s], [zh], [ch], [sh]и [r] финали [-i] читается как твердый [ы], например: 吃 [chī] – есть, кушать, 词 [cí] – слово, 日 [rì] – день и т.д.

o

Произносится как русский [о], но более напряженный

摸 [mō] – трогать

哦 [ó] удивление «О_о»

u

Произносится как русский [у]

不 [bù] – не, нет

Если [u] образует самостоятельный слог, то перед ним добавляется непроизносимый инициаль [w], например: 五 [wǔ] – пять

ü

В русском языке такого звука нет. Звук [ü] объединяет в себе звуки [i] и [u], произнесенные слитно, как один звук. Чтобы произнести этот звук попробуйте произнести [иу], только округлив губы как при произношении [ю]

女 [nǚ] – женщина

Если [ü] образует самостоятельный слог, то перед ним добавляется непроизносимый инициаль [y], а две точки над [ü] не пишутся, например: 语 [yǔ] – язык

Если финали [ü] стоит после инициалей [j], [q] или [x], то две точки над [ü] не пишутся, но звук все равно читается как [ü]. А если перед [ü] стоит инициали [n] или [l], то точки обязательно пишутся, например: 去 [qù] – идти

ai

Произносится как сочетание русских звуков [ай]

还 [hái] – еще

ao

Произносится как сочетание русских звуков [ао]

猫 [māo] – кошка

ei

Произносится как сочетание русских звуков [эй], но мягко

杯 [bēi] – стакан

ia

Произносится как русский [я]

家 [jiā] – дом, семья

Если слог состоит только из финали, которая начинается на [i], то [i] меняется на [y], например: 鸭 [yā] – утка, 要 [yào] – хотеть, 也 [yě] – тоже

iao

Произносится как сочетание русских звуков [яо]

小 [xiǎo] – маленький

ie

Читается как [ие]но без растягивания звуков, похоже на русский звук [е]

姐姐 [jiějie] – старшая сестра

iou / iu

Произносится как сочетание русских звуков [йоу]

六 [liù] – шесть

Составная финаль [iou], когда стоит после любой инициали, пишется как [iu], а знак тона пишется над [u], например: 丢[diū] – терять

ou

Произносится как сочетание русских звуков [оу]

走 [zǒu] – идти пешком

ua

Произносится как сочетание русских звуков [уа], где [у]очень короткое

抓 [zhuā] – хватать

Если слог состоит только из финали, которая начинается на [u], то [u] меняется на [w], например: 挖 [wā] – копать

uai

Произносится как сочетание русских звуков [уай], где [у]очень короткое.

块 [kuài] – юань

Если слог состоит только из финали, которая начинается на [u], то [u] меняется на [w], например: 外 [wài] – внешний

üe

Произносится близко к сочетанию русских звуков [йюе]

学 [xué] – учить

Если слог состоит только из финали, которая начинается на [ü], то перед ним добавляется непроизносимый инициаль [y], а две точки над [ü] не пишутся, например: 月 [yuè]

Если финаль, которая начинается на [ü], стоит после инициалей [j], [q], [x], то две точки над [ü] не пишутся, например: 雪 [xuě] – снег

uei / ui

Произносится как сочетание русских звуков [уэй], только слитно и с ударением на [э], которое произносится очень коротко

水 [shuǐ] – вода

Составная финаль [uei], когда стоит после любой инициали, пишется сокращенно как [ui], а знак тона пишется над [i], например: 贵 [guì] – дорогой

uo

Произносится как сочетание русских звуков [уо], только произносится как единый звук

说 [shuō] – говорить

Если слог состоит только из финали, которая начинается на [u], то [u] меняется на [w], например: 我 [wǒ] – я

an

Произносится как сочетание русских звуков [ан]

看[kàn] – смотреть

en

Произносится как сочетание русских звуков [эн]

很 [hěn] – очень

ian

Произносится как сочетание русских звуков [йэн]

钱 [qián] – деньги

Если слог состоит только из финали, которая начинается на [i], то [i] меняется на [y], например: 烟 [yān] – дым

in

Произносится как сочетание русских звуков [ин]

新 [xīn] – новый

Если [in] образует самостоятельный слог, то перед ним добавляется непроизносимый инициаль [y], например: 银 [yín] – серебро

uan

Произносится как сочетание русских звуков [уан]; при произнесении [у]губы «в трубочку»

馆 [guǎn] – гостиница, ресторан

Если слог состоит только из финали, которая начинается на [u], то [u] меняется на [w], например: 玩 [wán] – играть

üan

Похоже не сочетание русских звуков [йюэн]

选 [xuǎn] – выбирать

Если слог состоит только из финали, которая начинается на [ü], то перед ним добавляется непроизносимый инициаль [y], а две точки над [ü] не пишутся, например: 元 [yuán] – юань

Если финаль, которая начинается на [ü], стоит после инициалей [j], [q], [x], то две точки над [ü] не пишутся, например: 全 [quán] – весь

uen / un

Произносится как сочетание русских звуков [уэн], где [э]мягкая и короткая

婚 [hūn] – свадьба

Составная финаль [uen], когда стоит после инициали, пишется сокращенно как [un], например: 困 [kùn] – сонный

В случае, если финаль [uen]самостоятельно формирует слог, то [u] заменяется [w], например: 问 [wèn] – спрашивать

ün

Похоже на сочетание русских звуков [йюн]

群 [qún] – толпа

Если слог состоит только из финали, которая начинается на [ü], то перед ним добавляется непроизносимый инициаль [y], а две точки над [ü] не пишутся, например: 云 [yún] – облако

Если финаль, которая начинается на [ü], стоит после инициалей [j], [q], [x], то две точки над [ü] не пишутся, например: 迅 [xùn] – быстрый

ang

Произносится как сочетание русских звуков [ан], только звук [н] – носовой

忙 [máng] – занятой

eng

Произносится как сочетание русских звуков [эн], только звук [н] – носовой

冷 [lěng] – холодный

iang

Похоже на сочетание русских звуков [йан], только звук [н] – носовой

想 [xiǎng] – хотеть, думать

Если слог состоит только из финали, которая начинается на [i], то [i] меняется на [y], например: 羊 [yáng] – баран

ing

Произносится как сочетание русских звуков [ин], только звук [н] – носовой

病 [bìng] – болеть

Если [ing] образует самостоятельный слог, то перед ним добавляется непроизносимый инициаль [y], например: 影 [yǐng] – тень

iong

Произносится как сочетание русских звуков [йон], только звук [н] – носовой

穷 [qióng] – бедный

Если слог состоит только из финали, которая начинается на [i], то [i] меняется на [y], например: 用 [yòng] – использовать

ong

Произносится как сочетание русских звуков [он], только звук [н] – носовой

红 [hóng] – красный

uang

Произносится как сочетание русских звуков [уан], только звук [н] – носовой

床 [chuáng] – кровать

Если слог состоит только из финали, которая начинается на [u], то [u] меняется на [w], например: 网 [wǎng] – сеть

ueng

Произносится как сочетание русских звуков [уэн], только звук [н] – носовой

翁 [wēng] – старик

Если слог состоит только из финали, которая начинается на [u], то [u] меняется на [w]. Слог [weng] – это единственный слог, который образуется с помощью этой финали

er

Произносится как сочетание русских звуков [ар]; при произнесении кончик языка загибается вверх и назад

二 [èr] – два

Когда к слогу добавляется [er]происходит процесс эризации. Финаль [er] может образовывать самостоятельный слог, например: 儿子 [érzi] – сын

Если [er] стоит в конце слога, она теряет свою самостоятельность и сливается со слогом. В транскрипции к слогу добавляется [r], в иероглифической записи добавляется иероглиф 儿, например: 哪儿 [nǎr] – где

При этом обычно теряется произношение последнего согласного звука, например: 玩儿 [wánr] – играть

Если у кого остались вопросы, милости прошу, отвечу на всё как пологается 🤓