Найти в Дзене

“Съесть мороженое” – это “to have an ice cream” или “to eat an ice cream”?

Или “some ice cream”, если под мороженым мы подразумеваем не стаканчик или брикет, а соответствующее вещество – “поесть мороженого”. Но вопрос не в этом, вопрос в другом: какой глагол правильно употреблять – “eat” или “have”? Абсолютно правильны оба глагола! То есть мы можем сказать: Я съел мороженое и пошёл в школу – I had an ice cream and went to school • I ate an ice cream and went to school То же самое – с глаголом drink, вместо которого мы также можем употреблять глагол have, например: Я выпил чашечку кофе и пошёл на работу – I had a cup of coffee and went to work • I drank a cup of coffee and went to work Объяснение очень простое: у глагола have, помимо прочего, имеются значения есть и пить. Например, в этом английском словаре они стоят под номером 15. Следует, однако, учесть, что в повседневной речи более естественным является употребление глагола have. Просто потому, что глаголы eat и drink звучат чуть более формально. Так что в реальной жизни давайте говорить: to have breakfa

Или “some ice cream”, если под мороженым мы подразумеваем не стаканчик или брикет, а соответствующее вещество – “поесть мороженого”. Но вопрос не в этом, вопрос в другом: какой глагол правильно употреблять – “eat” или “have”?

Абсолютно правильны оба глагола! То есть мы можем сказать:

Я съел мороженое и пошёл в школу – I had an ice cream and went to school • I ate an ice cream and went to school

То же самое – с глаголом drink, вместо которого мы также можем употреблять глагол have, например:

Я выпил чашечку кофе и пошёл на работу – I had a cup of coffee and went to work • I drank a cup of coffee and went to work

Объяснение очень простое: у глагола have, помимо прочего, имеются значения есть и пить. Например, в этом английском словаре они стоят под номером 15.

Следует, однако, учесть, что в повседневной речи более естественным является употребление глагола have. Просто потому, что глаголы eat и drink звучат чуть более формально.

Так что в реальной жизни давайте говорить:

to have breakfast / lunch / dinner – завтракать, обедать, ужинать
to have a cup of tea – выпить чашечку чая
to have a sandwich – съесть бутерброд

Вместо, соответственно:

to eat breakfast / lunch / dinner – завтракать, обедать, ужинать
to drink a cup of tea – выпить чашечку чая
to eat a sandwich – съесть бутерброд

Впрочем, если мы употребим глаголы eat и drink, то это тоже абсолютно нормально.

И кстати, если при произнесении форм глагола eat (eat – ate – eaten) ученики говорят [eɪt] вместо [et], не надо их исправлять! Во-первых, по-американски ate звучит только так: никакого [et] там никогда не было (за исключением не самых лучших диалектов). Во-вторых, британцы тоже без проблем говорят [eɪt]. Да, в словаре он стоит на втором месте, но употребляется очень часто.

Говорим без проблем [eɪt], а в американском – только [eɪt].