Найти тему
Founder

Война (Хиросима, Я— бесшумная вспышка) часть 2

Преподобный мистер Танимото встал в пять часов утра тем утром. Он был один в доме священника, потому что в течение некоторого времени его жена ездила на работу со своим годовалым ребенком, чтобы провести ночь с другом в Ушиде, пригороде на севере. Из всех важных городов Японии только два, Киото и Хиросима, не посетили Мистер Танимото - маленький человек, быстро говорящий, смеющийся и плачущий. Его черные волосы разделены пробором посередине и довольно длинные; выступающие лобные кости чуть выше бровей и небольшие усы, рот и подбородок придают ему странный, старо-молодой вид, мальчишеский и в то же время мудрый, слабый и в то же время пылкий. Он двигается нервно и быстро, но сдержанно, что говорит о том, что он осторожный, вдумчивый человек. Он действительно проявил именно эти качества в непростые дни перед падением бомбы. Помимо того, что его жена проводит ночи в Ушиде, г-н Танимото перенес все портативные вещи из своей церкви, расположенной в густонаселенном жилом районе Нагарагава, в дом, принадлежавший производителю вискозы в Кои, в двух милях от центра города. Человек из района, некий мистер Мацуи, открыл свое тогда еще незанятое поместье для большого числа своих друзей и знакомых, чтобы они могли эвакуировать все, что пожелают, на безопасное расстояние от вероятной цели. Танимото без труда передвигал стулья, сборники гимнов, Библии, алтарные принадлежности и церковные записи на тележке, но пульт органа и пианино требовали некоторой помощи. Его друг по имени Мацуо за день до этого помог ему вывезти пианино в Koi; взамен он пообещал сегодня помочь мистеру Мацуо вывезти вещи дочери. Вот почему он встал так рано.Он слышал неприятно подробные отчеты о массовых налетах на Куре, Ивакуни, Токуяму и другие близлежащие города; он был уверен, что скоро придет черед Хиросимы. Он плохо спал прошлой ночью, потому что было несколько предупреждений о воздушных налетах. Хиросима получала такие предупреждения почти каждую ночь в течение нескольких недель, поскольку в то время B-29 использовали озеро Бива, к северо-востоку от Хиросимы, в качестве точки встречи, и независимо от того, по какому городу американцы планировали нанести удар, суперкрепости устремлялись над побережьем недалеко от Хиросимы. Частота предупреждений и продолжающееся воздержание г-на Б. в отношении Хиросимы заставили ее граждан нервничать; ходили слухи, что американцы приберегают что-то особенное для города.
Преподобный мистер Танимото встал в пять часов утра тем утром. Он был один в доме священника, потому что в течение некоторого времени его жена ездила на работу со своим годовалым ребенком, чтобы провести ночь с другом в Ушиде, пригороде на севере. Из всех важных городов Японии только два, Киото и Хиросима, не посетили Мистер Танимото - маленький человек, быстро говорящий, смеющийся и плачущий. Его черные волосы разделены пробором посередине и довольно длинные; выступающие лобные кости чуть выше бровей и небольшие усы, рот и подбородок придают ему странный, старо-молодой вид, мальчишеский и в то же время мудрый, слабый и в то же время пылкий. Он двигается нервно и быстро, но сдержанно, что говорит о том, что он осторожный, вдумчивый человек. Он действительно проявил именно эти качества в непростые дни перед падением бомбы. Помимо того, что его жена проводит ночи в Ушиде, г-н Танимото перенес все портативные вещи из своей церкви, расположенной в густонаселенном жилом районе Нагарагава, в дом, принадлежавший производителю вискозы в Кои, в двух милях от центра города. Человек из района, некий мистер Мацуи, открыл свое тогда еще незанятое поместье для большого числа своих друзей и знакомых, чтобы они могли эвакуировать все, что пожелают, на безопасное расстояние от вероятной цели. Танимото без труда передвигал стулья, сборники гимнов, Библии, алтарные принадлежности и церковные записи на тележке, но пульт органа и пианино требовали некоторой помощи. Его друг по имени Мацуо за день до этого помог ему вывезти пианино в Koi; взамен он пообещал сегодня помочь мистеру Мацуо вывезти вещи дочери. Вот почему он встал так рано.Он слышал неприятно подробные отчеты о массовых налетах на Куре, Ивакуни, Токуяму и другие близлежащие города; он был уверен, что скоро придет черед Хиросимы. Он плохо спал прошлой ночью, потому что было несколько предупреждений о воздушных налетах. Хиросима получала такие предупреждения почти каждую ночь в течение нескольких недель, поскольку в то время B-29 использовали озеро Бива, к северо-востоку от Хиросимы, в качестве точки встречи, и независимо от того, по какому городу американцы планировали нанести удар, суперкрепости устремлялись над побережьем недалеко от Хиросимы. Частота предупреждений и продолжающееся воздержание г-на Б. в отношении Хиросимы заставили ее граждан нервничать; ходили слухи, что американцы приберегают что-то особенное для города.

Хиросима
315 интересуются