Найти тему
Плотные бонвиваны

Эссе ДФУ

Написал: Дэвид Фостер Уоллес

Перевели: Карпов Сергей, Поляринов Алексей

Про шутку
Про
рассказы

Канал бонвиванов описал и рассказал о творчестве ДФУ на русском языке. Затронули монументальную шутку, малый калибр и единственное, не рассказывали про «Метлу Системы». Но это проба пера и скорее испытание для читателя, нежели произведение. которым хочется поделиться.Сегодня мы можем ознакомится с Уолессом, как с человеком размышляющем.

-2

О книге:

От телевизионного вуайеризма до тенниса, от фестиваля поедания омаров в штате Мэн до фильмов Дэвида Линча, от Борхеса и Кафки до сомнительного удовольствия путешествовать на борту роскошного круизного лайнера по Карибскому морю, от американского взгляда на Достоевского до церемонии вручения наград за достижения в порнокиноиндустрии — Уоллес наполняет жанр эссе тем же любопытством тем, той же иронией и языковой непринужденностью, которые восхищали читателей его легендарного романа.

Многие пишут замысловатые романы. За несколько лет крупные издательства начали переводить кирпичи посткибермодернпанков и аудитория радостно обсуждает в книжном болоте, как читать Пинчона, Франзена, Мура и прочих прочих прочих. Но многие из перехайпленных ребят писали романы и на этом останавливались. Уоллес пошел дальше. Рассказывая о настоящем и оттачивая писательские навыки в романах, Уоллес писал статьи и эссе, заставляя читателей посмотреть новым взглядом на темы, которые, казалось бы, уже давно изучены и не нужны в объяснениях.

-3

В сборнике есть классические статьи. О стиле Линча, о книгах прочитанных и фильмах просмотренных(хотя сравнение Терминатора 2 с отличным порнороликом - вещь достойная и вертящаяся на языке). Но самыми интересными в книге являются рассуждения автора о бытовых вещах. О семидневном круизе на лайнере(где интроверт сколлапсировал и выдал худшую рекламную компанию круизам). О том, как проходит праздник омара в Мэне(и размышление о боли как таковой). Рассуждения о порноиндустрии, незаметно проходящая на CES и собирающая сотни тысяч людей. И главным бриллиантом стала переведенная речь перед выпускниками Кеньон-колледжа. Речь Уоллеса есть в сети и достаточно популярна, но отдельный поклон переводчикам за перевод отличного размышления о рутине в человеческой жизни.

-4

Эссе Уоллеса это лакмусовая бумажка. Если вы читаете эссе автора и понимаете, что хотите спорить, осознать или соглашаться с автором - задача выполнена и писатель создал необходимые крючки в тексте. Уоллес не хочет диалога с читателем(как делает тот же Баллард), но дает пищу для размышления и четкие смысловые конструкции(иногда излишне четкие). Если вам нравятся произведения Уоллеса, то эссе - однозначный подарок мозгу. Если же чужды переуплотненные конструкции Уоллеса, эссе станет отправной точкой для познания специфического автора с необычным взглядом на жизнь.