Совсем недавно у нас на канале "Липовые истории" в Ютубе вышла серия выпусков о нашей поездке в соседнюю Беларусь. Там мы побывали в Гомеле, Бресте и Минске. Нашли потрясающей красоты озёра, навестили местного Деда Мороза в его резиденции в Беловежской пуще и прогулялись по красивейшим замкам Мира и Несвижа.
И хотя мы в закадровой озвучке и в описании старательно использовали название республики "Беларусь", но в кадрах с места событий внимательные зрители расслышали частенько "прорывавшуюся" в разговоре "Белоруссию". Ну вот хоть провались на месте, а поделать ничего уже нельзя.
И казалось бы, что тут такого. Ну вырвалось парочку раз. Но в комментариях под выпуском нас несколько раз поправили и даже отметили, что жителей самой Беларуси это даже обижает. Вот такой поворот.
Мы, конечно, каждый раз извинялись за такую оплошность. Но желание более детально разобраться с этим вопросом становилось всё сильнее. Давайте вместе с вами выясним, как же будет правильно - Белоруссия или Беларусь. И почему?
Официальное название соседнего с Россий государства - "Республика Беларусь". Так страна стала называться после выхода из состава СССР и так записано в её конституции. Однако в состав советского государства республика входила как Белоруссия или БССР.
Получается что "О" поменялось на "А" и пропала вторая буква "С" как раз во время перехода из одной формы государственности в другую. С этим разобрались. Вот откуда идут корни путаницы.
Теперь поговорим о правильности написания с точки зрения норм русского языка. И здесь всё предельно ясно. Название произошло от бывшей некогда Белой Руси: белорусский, белорусы. Всё просто.
Однако если открыть переводчик, то вот в белорусском языке и кроется та самая "А". К примеру, посмотрите как пишутся одни и те же фразы на двух языках.
"Чёрно-белый телевизор" - "чорна-белы тэлевізар"
"Белокаменный дворец" - "белакаменны палац"
"Молоко" - "малако"
Вот и весь секрет! Так "Белая Русь" трансформировалась в современную "Беларусь".
Но внимательный читатель воскликнет, а какое это имеет отношение к тому, как мы должны называть страны внутри собственного языкового пространства. Ведь мы же говорим "Германия", а не так как именуют сами немцы свою Родину - "Deutschland".
И на это есть ответ. Беларусь сама попросила на официальном уровне именовать своё государство "Республика Беларусь". О том же самом, кстати говоря, попросили Персия (теперь Иран), Цейлон (теперь Шри-Ланка) и Нидерланды (теперь Голландия).
Об этом даже есть специальная запись в общероссийском классификаторе стран мира. Данный классификатор, между прочим, отражает официально принятые в России названия государств.
Ставим точку в этом вопросе, но не забываем, что использование официального названия страны не отменяет правила написания всех остальных словоформ и конструкций.
"Белорусские продукты", "белорусы", "белорусский рубль" - всё это пишутся точно в соответствии с нормами русского языка и никак иначе.
Осталось выяснить последний вопрос. Почему жители Беларуси так трепетно относятся к написанию и произношению названия своей страны и даже обижаются, если сделать это неправильно? А может быть это частное мнение и не всем это так уж принципиально на бытовом уровне? У меня ответа на этот вопрос нет.
А что думаете по этому поводу вы? Поделитесь в комментариях. )))