Кто смотрел фильм «День сурка», наверняка помнит момент, когда Фил читает Рите стихотворение на французском – в ответ на ее признание, что она изучала в колледже вовсе не журналистику, а французскую литературу. Стихотворение же это, как выяснили любознательные поклонники фильма, является фрагментом из песни легендарного бельгийского барда Жака Бреля La bourrée du célibataire («Пьяный холостяк»). La fille que j'aimerai, sera comme bon vin - qui se bonifiera, un peu, chaque matin. Девушка, которую я полюблю, будет как хорошее вино - которое становится лучше, понемногу, с каждым утром. За очевидной иронией прочтения этого отрывка Филом в эпизоде скрывается, безусловно, квинтэссенция смыслов вообще всего фильма. Ведь как мы помним, вырваться из бесконечной ловушки «дня сурка» и перейти в новый день Фил смог, только проделав над собой огромную «работу над ошибками», исправив в своем характере, манерах, образовании, мировоззрении все мыслимые и немыслимые недочеты. Фил стал идеальным мужчино