Red Herring (красная или копчёная сельдь) - это что-то, что отвлекает внимание от реальных проблем. Чаще всего так называют приём в книгах или фильмах когда вводится какой-то персонаж, отвлекающий внимание от реального убийцы. Происхождение этого термина не совсем ясное. Считается, что его впервые использовал в 1807 году журналист William Cobbett. Он писал о копченой селёдке, запах которой сбивал со следа собак-ищеек, преследующих кролика в лесу. По другой версии красная селёдка использовалась для тренировки собак охотиться. Сейчас этот термин используется в литературе, написании сценариев, в политических дебатах, когда кто-то пытается отвлечь внимание публики от реальных проблем. All the fuss about high pay for public employees is a bit of a red herring. The really serious money is to be found in private companies. His wedding ring is a red herring, he is definately gay. Ещё так называют когнитивное искажение (Red Herring Fallacy) - отвлекающий манёвр. Вот один из примеров: A coupl
Красная селёдка, толстый кот и шустрый бобёр: разбираемся в значении английских идиом.
3 февраля 20233 фев 2023
479
2 мин